Словарь урду — русский — английский к «Образцам современной прозы Хиндустани» (Ленинградское Восточное Институтское издание)
Баранников А.
6 000 ₽
Год издания1930
Страниц280
Описание
Это букинистическое издание представляет собой специализированный словарь, созданный как справочный аппарат непосредственно к материалам «Образцов современной прозы Хиндустани». Словарь предназначен для чтения и осмысления урду-текстов в учебных и исследовательских целях: он помогает быстро находить значения лексических единиц и сопоставлять их в разных языковых плоскостях.
Ключевая особенность книги — тройное языковое покрытие значений. К русским переводам слов здесь приложены английские значения. Благодаря такой структуре читатель получает более объемное понимание смысла: английские соответствия во многих случаях служат дополнительным «мостом» и приближают читателя, знакомого с английским языком, к более точному восприятию того, как слово функционирует в урду. Это особенно полезно при работе с контекстами современной прозы хиндустани/урду, где смысл может зависеть от оттенка употребления.
Словарь построен как вспомогательный инструмент к заранее подобранным текстам: он не просто дает «перевод», а помогает ориентироваться в значениях, которые раскрываются в рамках лексических элементов урду. Издание удобно для учебной работы: его можно использовать параллельно с основным чтением «Образцов современной прозы Хиндустани», сверяя значения слов и уточняя перевод.
Материальная характеристика экземпляра: сохранена издательская обложка с корешком; комплектность полная. В описании отмечено отсутствие штампов, экземпляр охарактеризован как полностью комплектный. Формат немного увеличенный, что делает страницы более комфортными для справочного использования.
Книга будет интересна всем, кто занимается урду и хиндустани, историей востоковедных учебных изданий в СССР, а также тем, кто ищет именно словарь к конкретному корпусу текстов — «Образцам современной прозы Хиндустани». Такой подход дает практическую ценность: словарь ориентирован на чтение конкретных материалов и помогает быстрее выстраивать понимание текста.
Издание: Ленинградский Восточный Институт имени А.С. Енукидзе, выпуск 37.
Примечание для покупателей: в карточке отражено, что это экземпляр в издательской обложке, без штампов, полностью комплектный.
Ключевая особенность книги — тройное языковое покрытие значений. К русским переводам слов здесь приложены английские значения. Благодаря такой структуре читатель получает более объемное понимание смысла: английские соответствия во многих случаях служат дополнительным «мостом» и приближают читателя, знакомого с английским языком, к более точному восприятию того, как слово функционирует в урду. Это особенно полезно при работе с контекстами современной прозы хиндустани/урду, где смысл может зависеть от оттенка употребления.
Словарь построен как вспомогательный инструмент к заранее подобранным текстам: он не просто дает «перевод», а помогает ориентироваться в значениях, которые раскрываются в рамках лексических элементов урду. Издание удобно для учебной работы: его можно использовать параллельно с основным чтением «Образцов современной прозы Хиндустани», сверяя значения слов и уточняя перевод.
Материальная характеристика экземпляра: сохранена издательская обложка с корешком; комплектность полная. В описании отмечено отсутствие штампов, экземпляр охарактеризован как полностью комплектный. Формат немного увеличенный, что делает страницы более комфортными для справочного использования.
Книга будет интересна всем, кто занимается урду и хиндустани, историей востоковедных учебных изданий в СССР, а также тем, кто ищет именно словарь к конкретному корпусу текстов — «Образцам современной прозы Хиндустани». Такой подход дает практическую ценность: словарь ориентирован на чтение конкретных материалов и помогает быстрее выстраивать понимание текста.
Издание: Ленинградский Восточный Институт имени А.С. Енукидзе, выпуск 37.
Примечание для покупателей: в карточке отражено, что это экземпляр в издательской обложке, без штампов, полностью комплектный.