Распродажа
«Калевипоэг». Эстонский народный эпос (подарочное издание с иллюстрациями)
Перевод с эстонского В
9 700 ₽
10 000 ₽
−3%
Год издания1961
Страниц384
Обложкакожаный подарочный переплет
Описание
Перед вами одно из лучших и наиболее представительских изданий знаменитого эстонского народного эпоса «Калевипоэг». В основе книги — образ Калевипоэга, великана и богатыря, с чьей легендарной силой в эстонской традиции связывали особенности ландшафта: скопления камней, «набросанные» им, равнины, где он якобы скосил лес, гряды холмов — следы пахоты, озёра и колодцы — «деяния» богатыря, а древние городища объяснялись как следы его ложа. Подобные представления создают ощущение, будто эпос не просто рассказывает о приключениях, а объясняет сам мир — его рельеф, природные приметы и следы глубокой древности.
Книга содержит интересную мифологическую систему персонажей и мотивов. Калевипоэг, сын богатыря Калева, в эпосе вступает в состязания: он бросает камни, сражается с ванапаганами (в том числе в поединках, где метание камней становится знаком небывалой мощи), встречается и соперничает с Тыллом в метании камней, после чего на них будто бы сохраняются отпечатки рук или ног — так в народной памяти объяснялись петроглифы. Камни в преданиях нередко наделяются магическими свойствами, а сам сюжет перекликается с представлениями о калеванпойках — великанах финской мифологии. Отдельные мотивы связывают огромные камни с оселками Калевипоэга, подчёркивая «материальность» образа богатыря в окружающей природе.
Также в эпосе отчётливо прослеживается линия противоборства «добра» и «нечистой силы». Калевипоэг выступает борцом с ванапаганами и прочими проявлениями злого начала. В ряде эпизодов он защищает народ, наказывая притеснителей: в преданиях говорится о том, как богатырь бросает камни в усадьбу злого помещика и подобные «мести» становятся частью народного воображения. Встречаются и сюжеты, где сила Калевипоэга обращена против иноземных врагов. Всё это делает книгу насыщенной не только поэтическими образами, но и культурно-мифологическими комментариями к повседневному народному восприятию истории, природы и памяти.
Отдельного внимания заслуживает оформление. Издание выполнено как подарочное, в цельнокожаном переплёте энциклопедического формата: книга выглядит торжественно, солидно и рассчитана на долгое хранение. Перевод с эстонского выполнен В. Державиным и А. Кочетковым, иллюстрации — Э. Окас. На форзаце присутствует золотая дарственная надпись, что подчёркивает «коллекционность» и историческую ценность экземпляра: Московскому горкому комсомола по случаю 40-летия комсомола Эстонии (октябрь 1962).
Если вы собираете книги по фольклору и мифологии народов Европы, интересуетесь эпосами и культурной традицией Балтийского региона, а также ищете красивое и содержательное издание «Калевипоэга» для библиотеки — это действительно удачный вариант: яркий эпос, выразительная мифология и оформление, достойное редкой полки.
Книга содержит интересную мифологическую систему персонажей и мотивов. Калевипоэг, сын богатыря Калева, в эпосе вступает в состязания: он бросает камни, сражается с ванапаганами (в том числе в поединках, где метание камней становится знаком небывалой мощи), встречается и соперничает с Тыллом в метании камней, после чего на них будто бы сохраняются отпечатки рук или ног — так в народной памяти объяснялись петроглифы. Камни в преданиях нередко наделяются магическими свойствами, а сам сюжет перекликается с представлениями о калеванпойках — великанах финской мифологии. Отдельные мотивы связывают огромные камни с оселками Калевипоэга, подчёркивая «материальность» образа богатыря в окружающей природе.
Также в эпосе отчётливо прослеживается линия противоборства «добра» и «нечистой силы». Калевипоэг выступает борцом с ванапаганами и прочими проявлениями злого начала. В ряде эпизодов он защищает народ, наказывая притеснителей: в преданиях говорится о том, как богатырь бросает камни в усадьбу злого помещика и подобные «мести» становятся частью народного воображения. Встречаются и сюжеты, где сила Калевипоэга обращена против иноземных врагов. Всё это делает книгу насыщенной не только поэтическими образами, но и культурно-мифологическими комментариями к повседневному народному восприятию истории, природы и памяти.
Отдельного внимания заслуживает оформление. Издание выполнено как подарочное, в цельнокожаном переплёте энциклопедического формата: книга выглядит торжественно, солидно и рассчитана на долгое хранение. Перевод с эстонского выполнен В. Державиным и А. Кочетковым, иллюстрации — Э. Окас. На форзаце присутствует золотая дарственная надпись, что подчёркивает «коллекционность» и историческую ценность экземпляра: Московскому горкому комсомола по случаю 40-летия комсомола Эстонии (октябрь 1962).
Если вы собираете книги по фольклору и мифологии народов Европы, интересуетесь эпосами и культурной традицией Балтийского региона, а также ищете красивое и содержательное издание «Калевипоэга» для библиотеки — это действительно удачный вариант: яркий эпос, выразительная мифология и оформление, достойное редкой полки.
Отзывы покупателей
Отзывов пока нет.
Похожие книги
1940
1912
−4%
1899