Воспоминания Казановы. Том I: откровенная автобиография авантюриста (перевод и вступление М. Л. Слонима)
Казанова, Д.Д.
65 000 ₽
Издательством Брокгауза в Лейпциге Итальянский авантюрист международного масштаба
Год издания1923
Страниц326
Описание
Итальянский авантюрист международного масштаба, чья жизнь стала легендой, а записки — источником споров и неизменного читательского интереса, предстает в первом томе «Воспоминаний» Дж. Д. Казановы. Это издание содержит перевод, выполненный по 10-томному циклу «Воспоминаний», подготовленному на основе рукописного материала и выпущенному в 1827–1838 годах.
В книге раскрывается не только сюжетная канва биографии знаменитого мемуариста, но и сам характер его свидетельств: мемуары отличались предельной откровенностью, особенно в изображении интимной стороны жизни автора. Именно эта смелость сделала Казанову фигурой скандальной известности и превратила его имя в устойчивое обозначение «распущенности и плутовства» — репутация, которая не исчезла и по сей день.
Отдельного внимания заслуживает и история опубликования самих рукописей. Долгое время бытовало мнение, что Казанова погиб во время кораблекрушения. Однако, как утверждается в предисловных материалах к данному изданию, незадолго до гибели он завершил записки и предусмотрительно запечатал их в водонепроницаемый ящик. Лишь полвека спустя рыбаки нашли его наследие — и так рукопись стала книгой.
Книга открывается работой переводчика и автора вступительной статьи: Марк Львович Слоним (1894–1976), писатель, журналист и литературовед, известный деятель, связанный с литературной и публицистической средой своего времени. Вступление помогает читателю воспринимать мемуары Казановы не только как сенсационный рассказ, но и как литературный документ, в котором личная судьба переплетается с эпохой.
Кому подойдет издание:
— тем, кто интересуется европейской литературой и историей мемуарного жанра;
— читателям, ищущим «взгляд изнутри» на жизнь XVIII века и образ мыслей человека, постоянно находившегося на грани авантюры и остроумия;
— коллекционерам, поскольку данный том отмечен как редкость.
Особенности тома по экземпляру: «Воспоминания. Том 1 [Единственный]»; перевод: М. Слоним; оформление с иллюстрированной обложкой, сохранен корешок; обычный формат. В издании указано: «Пер. и вступ. ст. Марка Слонима». Также отмечается, что это первая книга (первый перевод) М. Слонима.
В книге раскрывается не только сюжетная канва биографии знаменитого мемуариста, но и сам характер его свидетельств: мемуары отличались предельной откровенностью, особенно в изображении интимной стороны жизни автора. Именно эта смелость сделала Казанову фигурой скандальной известности и превратила его имя в устойчивое обозначение «распущенности и плутовства» — репутация, которая не исчезла и по сей день.
Отдельного внимания заслуживает и история опубликования самих рукописей. Долгое время бытовало мнение, что Казанова погиб во время кораблекрушения. Однако, как утверждается в предисловных материалах к данному изданию, незадолго до гибели он завершил записки и предусмотрительно запечатал их в водонепроницаемый ящик. Лишь полвека спустя рыбаки нашли его наследие — и так рукопись стала книгой.
Книга открывается работой переводчика и автора вступительной статьи: Марк Львович Слоним (1894–1976), писатель, журналист и литературовед, известный деятель, связанный с литературной и публицистической средой своего времени. Вступление помогает читателю воспринимать мемуары Казановы не только как сенсационный рассказ, но и как литературный документ, в котором личная судьба переплетается с эпохой.
Кому подойдет издание:
— тем, кто интересуется европейской литературой и историей мемуарного жанра;
— читателям, ищущим «взгляд изнутри» на жизнь XVIII века и образ мыслей человека, постоянно находившегося на грани авантюры и остроумия;
— коллекционерам, поскольку данный том отмечен как редкость.
Особенности тома по экземпляру: «Воспоминания. Том 1 [Единственный]»; перевод: М. Слоним; оформление с иллюстрированной обложкой, сохранен корешок; обычный формат. В издании указано: «Пер. и вступ. ст. Марка Слонима». Также отмечается, что это первая книга (первый перевод) М. Слонима.