Уильям Шекспир — Полное собрание сочинений в русском переводе, 3 тома (антикварное издание 1887–1888)
Уильям Шекспир
180 000 ₽
Год издания1888
СостояниеХорошее
Описание
Перед вами редкое антикварное издание «Полное собрание сочинений» Уильяма Шекспира в переводе русских писателей. Книга выпущена в Санкт-Петербурге и относится к изданиям, которые особенно ценят коллекционеры: полный комплект мыслителя и драматурга представлен сразу в трех томах, оформленных в цельные издательские переплёты.
Издание охватывает драматические и литературные произведения Шекспира в русской переводной традиции, что делает этот комплект интересным не только как художественное собрание, но и как объект для изучения истории переводов, книжной культуры и читательских предпочтений конца XIX века. Формат «полного собрания сочинений» позволяет держать всю систему текстов в одном комплекте — удобно для домашней библиотеки, академических подборок и коллекционных экспозиций.
Библиографические сведения из описания:
— Место издания: Санкт-Петербург.
— Типография: В. Безобразова и Комп.
— Годы издания: 1887–1888 гг.
— Т. 1: 595, [3] с., 1 л. фронтиспис (портрет).
— Т. 2: 685, [5] с.
— Т. 3: 663, [1] с.
— Переплёты: три издательских коленкоровых переплёта (цельнокройные переплетные материалы).
Каждый том структурно оформлен как самостоятельная часть полного комплекта, а наличие фронтисписа (портрета) в первом томе усиливает «книжную» ценность издания и подчёркивает его характер именно как собрания для чтения и коллекционного хранения.
Такой комплект часто выбирают для подарка библиофилу, для коллекции классики в исторических переводах, для тематических коллекций по зарубежной литературе и театральной культуре, а также для тех, кто ищет полный комплект без необходимости собирать тома по частям. Обратите внимание: конкретные детали сохранности и состояние переплётов/страниц зависят от предложения продавца.
Оптимальный выбор для тех, кто ценит редкие «полные собрания», старые издания с продуманной типографикой и цельную коллекционную комплектность в трёх томах.
Издание охватывает драматические и литературные произведения Шекспира в русской переводной традиции, что делает этот комплект интересным не только как художественное собрание, но и как объект для изучения истории переводов, книжной культуры и читательских предпочтений конца XIX века. Формат «полного собрания сочинений» позволяет держать всю систему текстов в одном комплекте — удобно для домашней библиотеки, академических подборок и коллекционных экспозиций.
Библиографические сведения из описания:
— Место издания: Санкт-Петербург.
— Типография: В. Безобразова и Комп.
— Годы издания: 1887–1888 гг.
— Т. 1: 595, [3] с., 1 л. фронтиспис (портрет).
— Т. 2: 685, [5] с.
— Т. 3: 663, [1] с.
— Переплёты: три издательских коленкоровых переплёта (цельнокройные переплетные материалы).
Каждый том структурно оформлен как самостоятельная часть полного комплекта, а наличие фронтисписа (портрета) в первом томе усиливает «книжную» ценность издания и подчёркивает его характер именно как собрания для чтения и коллекционного хранения.
Такой комплект часто выбирают для подарка библиофилу, для коллекции классики в исторических переводах, для тематических коллекций по зарубежной литературе и театральной культуре, а также для тех, кто ищет полный комплект без необходимости собирать тома по частям. Обратите внимание: конкретные детали сохранности и состояние переплётов/страниц зависят от предложения продавца.
Оптимальный выбор для тех, кто ценит редкие «полные собрания», старые издания с продуманной типографикой и цельную коллекционную комплектность в трёх томах.