Теннисон. Королевские идиллии. Комплект в 2 частях (I — о короле Артуре, II — рыцари Круглого стола). Поэмы
Альфред Теннисон
102 800 ₽
Год издания1903
Страниц128
Описание
Перед вами редкое и особенно привлекательное букинистическое издание поэм одного из самых значимых английских поэтов XIX века — Альфреда Теннисона. Книга объединяет две части знаменитого цикла «Королевские идиллии», посвящённого легендарной артуровской теме: в первой части читатель погружается в мир короля Артура, а во второй — в традиции, идеалы и романтику рыцарства Круглого стола. Это именно поэтическое собрание, где легенда звучит как литературное полотно «викторианской эпохи»: торжественно, образно и вместе с тем глубоко — с акцентом на моральные ценности, честь, испытания и судьбу людей, призванных поддерживать высшую гармонию.
Издание подготовлено в переводе О. Н. Чюминой и представляет собой первый полный стихотворный перевод поэм Теннисона на русский язык. Благодаря этому книга воспринимается не как пересказ, а как самостоятельный литературный труд, передающий интонацию и поэтическую пластичность оригинала. Важную ценность составляют и иллюстрации: присутствуют полностраничные художественные работы известных европейских мастеров — в частности, упоминаются Густав Доре, Райд, Мэклиз, Эдоарди и другие. Иллюстративный ряд делает чтение особенно «кабинетным» по настроению: страницы наполнены визуальными образами, поддерживающими поэтический сюжет и создающими атмосферу средневековой легенды.
Книга снабжена биографическим очерком о Теннисоне: он помогает читателю лучше понять историко-культурный контекст и то, почему именно Теннисон стал одним из наиболее цитируемых английских поэтов. Альфред Теннисон представлен как фигура, ярко выразившая мировоззрение викторианской эпохи — сентиментально-консервативное, пронизанное интересом к нравственному идеалу и значимости личной ответственности.
Отдельно стоит отметить оформление данного экземпляра: комплект в 2 частях заключён в красивый современный полукожаный переплёт. Крышки оклеены «мраморной» бумагой, корешок и уголки обтянуты кожей; имеются декоративные бинты и золотое тиснение на корешке. Под переплётом сохранена издательская орнаментальная обложка с портретом автора, формат 30×23 см. Такое сочетание делает книгу не только источником для чтения и коллекционирования, но и достойным экспонатом для библиотеки.
Кому будет интересна эта книга: тем, кто увлекается английской поэзией и викторианской литературой, читателям, которым важны качественные стихотворные переводы, а также коллекционерам старых и букинистических изданий с богатым иллюстративным сопровождением. «Королевские идиллии» в этом комплекте — отличный выбор как для личного чтения, так и для подарка любителям классики и артуровского эпоса.
Издание подготовлено в переводе О. Н. Чюминой и представляет собой первый полный стихотворный перевод поэм Теннисона на русский язык. Благодаря этому книга воспринимается не как пересказ, а как самостоятельный литературный труд, передающий интонацию и поэтическую пластичность оригинала. Важную ценность составляют и иллюстрации: присутствуют полностраничные художественные работы известных европейских мастеров — в частности, упоминаются Густав Доре, Райд, Мэклиз, Эдоарди и другие. Иллюстративный ряд делает чтение особенно «кабинетным» по настроению: страницы наполнены визуальными образами, поддерживающими поэтический сюжет и создающими атмосферу средневековой легенды.
Книга снабжена биографическим очерком о Теннисоне: он помогает читателю лучше понять историко-культурный контекст и то, почему именно Теннисон стал одним из наиболее цитируемых английских поэтов. Альфред Теннисон представлен как фигура, ярко выразившая мировоззрение викторианской эпохи — сентиментально-консервативное, пронизанное интересом к нравственному идеалу и значимости личной ответственности.
Отдельно стоит отметить оформление данного экземпляра: комплект в 2 частях заключён в красивый современный полукожаный переплёт. Крышки оклеены «мраморной» бумагой, корешок и уголки обтянуты кожей; имеются декоративные бинты и золотое тиснение на корешке. Под переплётом сохранена издательская орнаментальная обложка с портретом автора, формат 30×23 см. Такое сочетание делает книгу не только источником для чтения и коллекционирования, но и достойным экспонатом для библиотеки.
Кому будет интересна эта книга: тем, кто увлекается английской поэзией и викторианской литературой, читателям, которым важны качественные стихотворные переводы, а также коллекционерам старых и букинистических изданий с богатым иллюстративным сопровождением. «Королевские идиллии» в этом комплекте — отличный выбор как для личного чтения, так и для подарка любителям классики и артуровского эпоса.
Отзывы покупателей
Отзывов пока нет.
Похожие книги
1914
2005
1912
−7%