Святой Иоанн Златоуст и императрица Евдоксия: христианское общество Востока (перевод с французского, 1884)
Тьерри Амедей
32 000 ₽
Год издания1884
Страниц446
Обложкакожаный переплет времени издания
Описание
Перед вами историческое сочинение Амедея Тьерри о драматической эпохе Восточной Римской империи, связанной с жизнью и деятельностью святителя Иоанна Златоуста и политическими интригами при дворе императоров. Книга написана французским писателем и историком XIX века и отличается, по авторскому замыслу и оценке издателей, литературными достоинствами, ясным воспроизведением «движений общественной жизни давно прошедших времен» и выразительным языком.
## О чем эта книга
В центре повествования — фигура императрицы Евдоксии и напряженное противостояние между придворными кругами и христианским духовенством. Евдоксия, по сюжету книги, оказывается тайно устроена (сосватана) для императора Аркадия. Она сразу покоряет сердце молодого правителя, но затем раскрывается как властная, своенравная и лукавая фигура, способная влиять на ход событий.
Роман и историческая драма этой эпохи разворачиваются на фоне придворных отношений и борьбы за влияние. Евдоксия добивается отстранения от власти евнуха Евтропия, с которым у нее возникает конфликт на почве дворцовых интриг. В книге показано, как личные связи и политические расчеты переплетаются, образуя сложную систему давления, союзов и соперничества.
## Святитель Иоанн Златоуст: нравственный конфликт и интриги
Отдельная линия повествования посвящена обличению греховного поведения императрицы со стороны архиепископа Иоанна Златоуста. Его позиция вызывает гнев Евдоксии и запускает механизм придворных интриг. По тексту описания, Евдоксия не останавливается на раздражении — она дважды добивается смещения святителя с епископской кафедры и его ссылки в отдаленные провинции (в книге подчеркнута именно повторяемость попыток добиться удаления Иоанна).
Эта часть делает произведение особенно значимым для читателя, интересующегося тем, как в конкретной исторической реальности взаимодействовали власть, церковная миссия, общественная нравственность и борьба за влияние.
## Иллюстрации и комплектность
Издание снабжено отдельными листами с изображениями монет с профилями императрицы Евдоксии и императора Аркадия. Упомянута полная комплектность без штампов. В описании товара также указаны особенности внешнего вида: полукожаный переплет времени издания и обычный формат.
## Перевод и выход в свет
Книга — перевод с французского, издана в Москве: «Изд. Льва Поливанова», типография М.Н. Лаврова и Компания, 1884 год. Объем — 446 страниц и 2 листа с иллюстрациями.
Если вы ищете историческое чтение, которое совмещает детальное восприятие эпохи и внимание к характерным чертам времени (как это заявлено в описании издания), это произведение поможет увидеть Восток поздней античности через призму церковных и придворных столкновений.
## О чем эта книга
В центре повествования — фигура императрицы Евдоксии и напряженное противостояние между придворными кругами и христианским духовенством. Евдоксия, по сюжету книги, оказывается тайно устроена (сосватана) для императора Аркадия. Она сразу покоряет сердце молодого правителя, но затем раскрывается как властная, своенравная и лукавая фигура, способная влиять на ход событий.
Роман и историческая драма этой эпохи разворачиваются на фоне придворных отношений и борьбы за влияние. Евдоксия добивается отстранения от власти евнуха Евтропия, с которым у нее возникает конфликт на почве дворцовых интриг. В книге показано, как личные связи и политические расчеты переплетаются, образуя сложную систему давления, союзов и соперничества.
## Святитель Иоанн Златоуст: нравственный конфликт и интриги
Отдельная линия повествования посвящена обличению греховного поведения императрицы со стороны архиепископа Иоанна Златоуста. Его позиция вызывает гнев Евдоксии и запускает механизм придворных интриг. По тексту описания, Евдоксия не останавливается на раздражении — она дважды добивается смещения святителя с епископской кафедры и его ссылки в отдаленные провинции (в книге подчеркнута именно повторяемость попыток добиться удаления Иоанна).
Эта часть делает произведение особенно значимым для читателя, интересующегося тем, как в конкретной исторической реальности взаимодействовали власть, церковная миссия, общественная нравственность и борьба за влияние.
## Иллюстрации и комплектность
Издание снабжено отдельными листами с изображениями монет с профилями императрицы Евдоксии и императора Аркадия. Упомянута полная комплектность без штампов. В описании товара также указаны особенности внешнего вида: полукожаный переплет времени издания и обычный формат.
## Перевод и выход в свет
Книга — перевод с французского, издана в Москве: «Изд. Льва Поливанова», типография М.Н. Лаврова и Компания, 1884 год. Объем — 446 страниц и 2 листа с иллюстрациями.
Если вы ищете историческое чтение, которое совмещает детальное восприятие эпохи и внимание к характерным чертам времени (как это заявлено в описании издания), это произведение поможет увидеть Восток поздней античности через призму церковных и придворных столкновений.