Собрание сочинений Георга Эберса. В 13 томах (1896–1899)
Георг Эберс
79 000 ₽
Год издания1896
Описание
Перед вами единственное собрание сочинений знаменитого немецкого египтолога и писателя Георга Эберса на русском языке — полное издание в 13 томах, выпущенное в 1896–1899 годах. Книги представляют интерес не только как художественная литература в популярном жанре исторического романа о временах фараонов, но и как часть культурной волны, охватившей Европу и Россию в эпоху растущего внимания к египтологии после открытия и изучения древних памятников, привезённых из Северной Африки.
Георг Эберс широко известен специалистам благодаря «папирусу Эберса» — одному из старейших известных рукописных текстов, древнеегипетскому трактату по медицине. В литературном наследии Эберса этот научно-исторический интерес превращается в увлекательные повествования: в данном собрании представлены романы и произведения, которые были особенно востребованы у читателей конца XIX века, включая исторические романы «Дочь египетского царя», «Невеста Нила», «Уарда», «Тернистым путем», «Клеопатра», а также рассказ «Иисус Навин» и другие тексты.
Издание вышло в серии «Собрание сочинений избранных иностранных писателей». Отдельного внимания заслуживает переводческая и редакторская работа: в описании отмечен редактор Ф. И. Булгаков, а также упоминается издатель Г. Ф. Пантелеев. Для большинства романов данного собрания характерна русская литературная традиция переводов, связанных с именем поэта Дмитрия Михаловского (1828–1905), который принёс русскому читателю переводы классиков мировой литературы — Байрона, Шекспира, Данте и Лонгфелло, и чьи переводы, по сведениям описания, составляют значительную часть переводного корпуса Эберса.
Книга оформлена как комплект «в тринадцати поздних коленкоровых переплетах с тиснением на корешках», с форзацами, украшенными абстрактным рисунком. В экземплярах встречаются единичные следы реставрации страниц (подклейки). Также в описании указано, что два листа (стр. 721–724) в 11-м томе воспроизведены.
Сохранность и признаки владения: на титульных листах (для 13-го тома) отмечены владельческие штемпельные экслибрисы. Книги могут быть интересны коллекционерам антикварной книжной культуры, любителям изданий рубежа XIX–XX веков, а также тем, кто собирает полные собрания иностранных авторов в дореволюционных русских переводах.
Подходит для: библиофилов, коллекционеров исторических романов, исследователей популяризации египтологии в литературе, а также для домашней библиотеки с акцентом на классику переводной прозы конца XIX века.
Георг Эберс широко известен специалистам благодаря «папирусу Эберса» — одному из старейших известных рукописных текстов, древнеегипетскому трактату по медицине. В литературном наследии Эберса этот научно-исторический интерес превращается в увлекательные повествования: в данном собрании представлены романы и произведения, которые были особенно востребованы у читателей конца XIX века, включая исторические романы «Дочь египетского царя», «Невеста Нила», «Уарда», «Тернистым путем», «Клеопатра», а также рассказ «Иисус Навин» и другие тексты.
Издание вышло в серии «Собрание сочинений избранных иностранных писателей». Отдельного внимания заслуживает переводческая и редакторская работа: в описании отмечен редактор Ф. И. Булгаков, а также упоминается издатель Г. Ф. Пантелеев. Для большинства романов данного собрания характерна русская литературная традиция переводов, связанных с именем поэта Дмитрия Михаловского (1828–1905), который принёс русскому читателю переводы классиков мировой литературы — Байрона, Шекспира, Данте и Лонгфелло, и чьи переводы, по сведениям описания, составляют значительную часть переводного корпуса Эберса.
Книга оформлена как комплект «в тринадцати поздних коленкоровых переплетах с тиснением на корешках», с форзацами, украшенными абстрактным рисунком. В экземплярах встречаются единичные следы реставрации страниц (подклейки). Также в описании указано, что два листа (стр. 721–724) в 11-м томе воспроизведены.
Сохранность и признаки владения: на титульных листах (для 13-го тома) отмечены владельческие штемпельные экслибрисы. Книги могут быть интересны коллекционерам антикварной книжной культуры, любителям изданий рубежа XIX–XX веков, а также тем, кто собирает полные собрания иностранных авторов в дореволюционных русских переводах.
Подходит для: библиофилов, коллекционеров исторических романов, исследователей популяризации египтологии в литературе, а также для домашней библиотеки с акцентом на классику переводной прозы конца XIX века.