Каталог

«Снотолкователь» (джагатайский сонник), приписываемый Иосифу, сыну Иакова: джагатайский текст, русская транскрипция и перевод (издание 1901 г.)

Поляков П.А.

60 000 ₽
Год издания1901
Страниц39

Описание

Книга представляет собой редкое библиографическое издание начала XX века, созданное на основе «джагатайского» (чагатайского, староузбекского) текста тюркской традиции и сопровождаемое русской транскрипцией и переводом. В оригинальном и распространённом в регионе виде этот сонник был известен в Туркестанском крае; по сведениям, он бытовал широко и затем издавался и в Казанском крае. В представленном русском выпуске сделана попытка донести содержание до широкой русскоязычной аудитории.

Важная особенность издания — сохранение смысла и формулировок максимально близко к подлиннику. Перевод помещён здесь как максимально приближенный к оригиналу; для удобства чтения редактор транскрибировал текст русскими буквами. Структура книги продумана: сонник разбит на двенадцать глав, в которых собрано 101 толкование снов.

Сюжетная и культурная рамка издания связана с традицией почитания образа Иосифа в исламской традиции: по преданию, сонник приписывался ветхозаветному патриарху Иосифу и был особенно почитаем мусульманами, поскольку в XII суре Корана Иосиф назван лучшим толкователем снов. Именно поэтому «Снотолкователь» стал популярным справочником с толкованиями, которым руководствовались в повседневной практике.

Издание 1901 года — первое и единственное русское печатное обращение к этому материалу такого формата: указано, что книга впоследствии не переиздавалась. Выпуск осуществлён как отдельный оттиск из «Ученых записок Императорского Казанского университета» (Казань). На титульных данных зафиксированы место издания, типографская информация и объём: 39 страниц.

С точки зрения коллекционной ценности экземпляр описан как полностью комплектный: под переплётом сохранены передняя и задняя оригинальные издательские обложки, штампов не имеется. Современный муаровый переплёт с краповым обрезом подчёркивает сохранность и презентабельный вид, а увеличенный формат делает книгу особенно удобной для изучения.

Это издание под редакцией Н.Ф. Катанова идеально подойдёт тем, кто интересуется историей переводов и востоковедной филологией, тюркской рукописно-печатной традицией, а также культурной историей толкования сновидений.

Похожие книги