Сказания Древней Японии: мифы, легенды и предания в оригинальных японских рисунках
Суэо Ивая
25 000 ₽
Год издания1910
Страниц254
Описание
Перед вами одно из самых ранних русскоязычных изданий собрания японских сказаний, легенд и преданий. Сборник составлен японским писателем и журналистом Суэо Ивая (псевд.: Садзанами Ивая, Садзанами Сандзин; 1870–1933) в 1896–1897 годах. Книга особенно ценна тем, что связана с ранним обращением японской литературы к детскому чтению: автор собирает и пересказывает народные и мифологические сюжеты так, чтобы их можно было воспринимать живо, образно и доступно.
Издание начинается предисловием, где дается краткий анализ японских сказаний в контексте мифологии. Такой вступительный материал помогает читателю лучше понимать, откуда берутся мотивы и почему герои и события в японских преданиях зачастую устроены по законам мифа: через символику, повторяющиеся образы и связь человеческого мира с миром духов и древних сил.
Перевод и подготовка текста для русской аудитории выполнены Василием Мелентьевичем Мендрином (1866–1920) — крупным российским японистом, переводчиком и лингвистом, профессором Восточного института, а также первым ректором Владивостокского высшего политехникума (1918). Благодаря этому издание сохраняет «смысловую интонацию» оригинала и одновременно становится понятным читателю русской традиции.
Внутри книги размещено большое количество иллюстраций. Они играют не декоративную, а смысловую роль: оригинальные японские рисунки помогают удерживать атмосферу древних сказаний и делают чтение наглядным, усиливая впечатление от текста. Иллюстрации поддерживают динамику сюжета и помогают следить за персонажами, символами и образами, характерными для японских легенд.
Книга вышла в Санкт-Петербурге в издательстве А.Ф. Девриена (1910). В выходных данных указаны: XX, 254 страницы, иллюстрации, а также шрифтовая издательская обложка; на обороте присутствует красочная литографированная рекламная вставка. Это издание представляет интерес не только для любителей японской культуры и мифологии, но и для коллекционеров дореволюционной печати, а также для читателей, которым важно почувствовать, как ранняя русская переводческая традиция открывала Японию.
Если вы ищете книгу, которая объединяет древние японские сюжеты, сопровождается авторитетным переводом и богато иллюстрирована, этот сборник станет удачным выбором: он помогает познакомиться с миром японских преданий «с двух сторон» — как с японской, так и с переводческой перспективы.
Издание начинается предисловием, где дается краткий анализ японских сказаний в контексте мифологии. Такой вступительный материал помогает читателю лучше понимать, откуда берутся мотивы и почему герои и события в японских преданиях зачастую устроены по законам мифа: через символику, повторяющиеся образы и связь человеческого мира с миром духов и древних сил.
Перевод и подготовка текста для русской аудитории выполнены Василием Мелентьевичем Мендрином (1866–1920) — крупным российским японистом, переводчиком и лингвистом, профессором Восточного института, а также первым ректором Владивостокского высшего политехникума (1918). Благодаря этому издание сохраняет «смысловую интонацию» оригинала и одновременно становится понятным читателю русской традиции.
Внутри книги размещено большое количество иллюстраций. Они играют не декоративную, а смысловую роль: оригинальные японские рисунки помогают удерживать атмосферу древних сказаний и делают чтение наглядным, усиливая впечатление от текста. Иллюстрации поддерживают динамику сюжета и помогают следить за персонажами, символами и образами, характерными для японских легенд.
Книга вышла в Санкт-Петербурге в издательстве А.Ф. Девриена (1910). В выходных данных указаны: XX, 254 страницы, иллюстрации, а также шрифтовая издательская обложка; на обороте присутствует красочная литографированная рекламная вставка. Это издание представляет интерес не только для любителей японской культуры и мифологии, но и для коллекционеров дореволюционной печати, а также для читателей, которым важно почувствовать, как ранняя русская переводческая традиция открывала Японию.
Если вы ищете книгу, которая объединяет древние японские сюжеты, сопровождается авторитетным переводом и богато иллюстрирована, этот сборник станет удачным выбором: он помогает познакомиться с миром японских преданий «с двух сторон» — как с японской, так и с переводческой перспективы.