Семья Брэнгуэнов. Роман Д. Г. Лоуренса (первое русское издание 1925)
Дэвид Герберт Лоуренс
12 000 ₽
Год издания1925
Страниц368
Описание
Историко-литературная редкость: «Семья Брэнгуэнов» — первый русскоязычный перевод знаменитого романа английского писателя-натуралиста, поэта и философа Дэвида Герберта Лоуренса. Оригинальное издание романа относится к 1915 году в Великобритании: книга была сразу запрещена из‑за обвинений в непристойном содержании, а тираж уничтожен. Однако спустя годы запрет был снят — и роман получил возможность читаться заново, а его художественная сила стала восприниматься уже в новом контексте.
На русском языке роман выходит крайне ограниченно: единственная публикация датируется 1925 годом. Этот выпуск стал важной вехой в знакомстве русскоязычного читателя с прозой Лоуренса, поскольку в дальнейшем на протяжении длительного времени автор оставался почти неизвестным широкой аудитории. Тираж 5000 экземпляров и оформленная иллюстрированная обложка делают эту книгу особенно привлекательной для коллекционеров букинистики и любителей литературы начала XX века.
Сюжет романа строится вокруг судьбы нескольких поколений фермерской семьи Брэнгуэнов. Перед читателем разворачивается длинная семейная летопись, отмеченная трудом, испытаниями и внутренними конфликтами: герои проходят через страдания, любовь, личные поражения и постепенные победы. Лоуренс уделяет большое внимание не внешним событиям, а «внутренней работе» человека — тому, как меняются взгляды, чувства и убеждения, как герои проживают противоречия между долгом, природными импульсами и ожиданиями общества.
«Семья Брэнгуэнов» — это одновременно семейная драма и психологический роман. Он читается как история о том, как устроена жизнь в сельской глубинке, как формируется характер под влиянием обстоятельств и как любовь и боль способны менять судьбу. Для современного читателя издание 1925 года — это не просто роман, а подлинный культурный документ: свидетельство того, что произведение, когда-то столкнувшееся с цензурой, все же нашло дорогу к читателю в России.
Перевод выполнен с английского В. Мининой. Книга издана издательством «Недра» в 1925 году, 368 страниц.
На русском языке роман выходит крайне ограниченно: единственная публикация датируется 1925 годом. Этот выпуск стал важной вехой в знакомстве русскоязычного читателя с прозой Лоуренса, поскольку в дальнейшем на протяжении длительного времени автор оставался почти неизвестным широкой аудитории. Тираж 5000 экземпляров и оформленная иллюстрированная обложка делают эту книгу особенно привлекательной для коллекционеров букинистики и любителей литературы начала XX века.
Сюжет романа строится вокруг судьбы нескольких поколений фермерской семьи Брэнгуэнов. Перед читателем разворачивается длинная семейная летопись, отмеченная трудом, испытаниями и внутренними конфликтами: герои проходят через страдания, любовь, личные поражения и постепенные победы. Лоуренс уделяет большое внимание не внешним событиям, а «внутренней работе» человека — тому, как меняются взгляды, чувства и убеждения, как герои проживают противоречия между долгом, природными импульсами и ожиданиями общества.
«Семья Брэнгуэнов» — это одновременно семейная драма и психологический роман. Он читается как история о том, как устроена жизнь в сельской глубинке, как формируется характер под влиянием обстоятельств и как любовь и боль способны менять судьбу. Для современного читателя издание 1925 года — это не просто роман, а подлинный культурный документ: свидетельство того, что произведение, когда-то столкнувшееся с цензурой, все же нашло дорогу к читателю в России.
Перевод выполнен с английского В. Мининой. Книга издана издательством «Недра» в 1925 году, 368 страниц.