Русско-украинский словарь (четвёртое издание, 1930)
Евсей Прокопович Изюмов
9 000 ₽
Год издания1930
Страниц904
Описание
В продаже для читателей, исследователей и коллекционеров — «Русско-украинский словарь» (первоначально: «Російсько-український словник»), выпущенный в виде четвертого издания (Харьков–Киев, Государственное издательство Украины, 1930). Книга рассчитана на практическое пользование и одновременно ценна как исторический документ: в словарном материале отражена языковая реальность конца 1920-х годов, а значит, в ней можно увидеть, как менялись слова, нормы употребления и культурные смыслы эпохи.
Словарь составлен Евсеем Прокоповичем Изюмовым — известным исследователем украинской лингвистики, работавшим в Институте языкознания ВУАН. Его научный интерес охватывал морфемику, словообразование, стилистику и культуру речи. Важно, что этот проект относится именно к лексике конца 1920-х: поэтому в словаре встречаются характерные для времени слова и новые наименования, включая технику, профессию и общественную жизнь (например, «Авиатор»). Такое языковое наполнение позволяет читателю не только переводить и уточнять значение, но и наблюдать за тем, как язык реагировал на культурные и технологические изменения.
Изюмовский словарь полезен:
— для работы с текстами 1920–1930-х годов и выявления соответствий между русской и украинской лексикой;
— для переводчиков и редакторов, которым важны нюансы эквивалентов и стилистические оттенки;
— для студентов и преподавателей, создающих учебные материалы по исторической лексикологии и переводоведению;
— для любителей букинистики, которым интересны издания эпохи становления лингвистической терминологии и словарного дела.
Исторический контекст также усиливает ценность книги: Евсей Изюмов позже был безосновательно репрессирован и казнен (реабилитирован в 1960 году). Это издание, выходившее несколько раз после первого выпуска (первое — в 1926 году, далее — переиздания), по праву считается одним из заметных словарных трудов своего времени.
Физические особенности экземпляра: издание 1930 года, 904 страницы, картонный переплёт. Такая комплектация и объём делают книгу особенно удобной как настольную справочную литературу и как основу для длительных лексикографических наблюдений.
Если вы ищете словарь, который сочетает практическую справочную ценность и историческую «живую» лексику эпохи конца 1920-х — это издание станет удачной находкой.
Словарь составлен Евсеем Прокоповичем Изюмовым — известным исследователем украинской лингвистики, работавшим в Институте языкознания ВУАН. Его научный интерес охватывал морфемику, словообразование, стилистику и культуру речи. Важно, что этот проект относится именно к лексике конца 1920-х: поэтому в словаре встречаются характерные для времени слова и новые наименования, включая технику, профессию и общественную жизнь (например, «Авиатор»). Такое языковое наполнение позволяет читателю не только переводить и уточнять значение, но и наблюдать за тем, как язык реагировал на культурные и технологические изменения.
Изюмовский словарь полезен:
— для работы с текстами 1920–1930-х годов и выявления соответствий между русской и украинской лексикой;
— для переводчиков и редакторов, которым важны нюансы эквивалентов и стилистические оттенки;
— для студентов и преподавателей, создающих учебные материалы по исторической лексикологии и переводоведению;
— для любителей букинистики, которым интересны издания эпохи становления лингвистической терминологии и словарного дела.
Исторический контекст также усиливает ценность книги: Евсей Изюмов позже был безосновательно репрессирован и казнен (реабилитирован в 1960 году). Это издание, выходившее несколько раз после первого выпуска (первое — в 1926 году, далее — переиздания), по праву считается одним из заметных словарных трудов своего времени.
Физические особенности экземпляра: издание 1930 года, 904 страницы, картонный переплёт. Такая комплектация и объём делают книгу особенно удобной как настольную справочную литературу и как основу для длительных лексикографических наблюдений.
Если вы ищете словарь, который сочетает практическую справочную ценность и историческую «живую» лексику эпохи конца 1920-х — это издание станет удачной находкой.