Русско-латышский словарь Я. Дравняка (Рига, 1913) — увеличенный формат, 992 с.
Дравниак Я.
25 000 ₽
Год издания1913
Страниц992
Описание
Представляем старинное справочное издание «Русско-латышский словарь» Я. Дравняка — выпуск 1913 года, предназначенный для вдумчивой работы с русской и латышской лексикой.
## Что это за книга
Этот словарь оформлен как полноценный, практичный справочник: читателю доступны переводы и языковые соответствия между русским и латышским языками. Формат издания увеличенный, что делает книгу особенно удобной для чтения и пользования в процессе изучения языков.
## Библиографические данные из оригинального описания
- Город издания: Рига
- Издатель: «Изд. Я. Бригадера»
- Год: 1913
- Объём: 992 страницы
## Оформление и переплёт
Книга в полукожанном переплёте времени издания — типе обложки, характерном для того периода. Такой переплёт обеспечивает достойную сохранность и подчёркивает «возрастной» книжный характер экземпляра.
## Признаки принадлежности и оформление форзаца
В оригинальном описании указано, что на форзаце присутствует наклейка книжного магазина «Вальтер и Рапа» (в Риге). Дополнительно на корешке имеется соответствующее тиснение. Эти элементы помогают понять исторический контекст экземпляра: книга могла принадлежать читателю или проходить через книжную торговлю в определённом магазине, что делает её особенно интересной коллекционерам и любителям антикварной книги.
## Почему стоит выбрать именно этот экземпляр
Если вам нужен словарь для работы или вы ищете редкое дореволюционное справочное издание по русско-латышской теме, этот том может стать удачной находкой: большой объём (992 страницы), увеличенный формат и характерный переплёт дополняются яркими визуальными деталями (наклейка и тиснение «Вальтер и Рапа»). Книга отражает стиль и качество печати своего времени и будет уместна как для учебных задач, так и для коллекции.
Примечание: описание и характеристики подготовлены строго на основе приведённого текста (без добавления неуказанных данных).
## Что это за книга
Этот словарь оформлен как полноценный, практичный справочник: читателю доступны переводы и языковые соответствия между русским и латышским языками. Формат издания увеличенный, что делает книгу особенно удобной для чтения и пользования в процессе изучения языков.
## Библиографические данные из оригинального описания
- Город издания: Рига
- Издатель: «Изд. Я. Бригадера»
- Год: 1913
- Объём: 992 страницы
## Оформление и переплёт
Книга в полукожанном переплёте времени издания — типе обложки, характерном для того периода. Такой переплёт обеспечивает достойную сохранность и подчёркивает «возрастной» книжный характер экземпляра.
## Признаки принадлежности и оформление форзаца
В оригинальном описании указано, что на форзаце присутствует наклейка книжного магазина «Вальтер и Рапа» (в Риге). Дополнительно на корешке имеется соответствующее тиснение. Эти элементы помогают понять исторический контекст экземпляра: книга могла принадлежать читателю или проходить через книжную торговлю в определённом магазине, что делает её особенно интересной коллекционерам и любителям антикварной книги.
## Почему стоит выбрать именно этот экземпляр
Если вам нужен словарь для работы или вы ищете редкое дореволюционное справочное издание по русско-латышской теме, этот том может стать удачной находкой: большой объём (992 страницы), увеличенный формат и характерный переплёт дополняются яркими визуальными деталями (наклейка и тиснение «Вальтер и Рапа»). Книга отражает стиль и качество печати своего времени и будет уместна как для учебных задач, так и для коллекции.
Примечание: описание и характеристики подготовлены строго на основе приведённого текста (без добавления неуказанных данных).