Райнер Мария Рильке. «Заметки Мальте-Лауридс Бригге» — в двух томах (перевод Л. Горбуновой, 1913)
Райнер Мария Рильке
40 000 ₽
ИздательствоК
Год издания1913
Описание
## О книге
«Заметки Мальте-Лауридс Бригге» — один из самых выразительных романов Райнера Марии Рильке, в котором личное переживание превращается в тонкое наблюдение и философское всматривание в современность. Перед вами полное прижизненное комплектное издание на русском языке: два тома, выпущенные в 1913 году в переводе Л. Горбуновой.
## Сюжет и атмосфера
Герой романа — поэт, живущий в Париже в одиночестве. Он не столько действует, сколько смотрит: прислушивается к городу, вглядывается в повседневность, собирает впечатления, будто фиксирует их на грани текста и внутренней исповеди. Постепенно наблюдения складываются в ощущение глубокого разрыва между тем, что принято считать возвышенным и благополучным (культурой, цивилизованностью, приличием), и тем, что на самом деле скрывается за внешней гладью: ложь, лицемерие, отчаяние.
Важная особенность романа — его путь не через прямые события, а через напряжение сознания. По мере развития повествования герой все яснее осознает собственную уязвимость и опасное приближение к внутреннему краю; финал оставляет читателя на пороге почти безумной концентрации — когда мысль и ощущение перестают быть устойчивыми и начинают распадаться на тревожные прозрения.
## Почему это издание ценят
Этот комплект создан как целостная вещь: оба тома входят в полный состав, без сокращений и без нарушений целостности. Тома не обрезаны и не разрезаны, сохранены издательские обложки с внятно читаемыми корешками. Для томов изготовлена единая полукожаная предохранительная суперобложка и футляр, что делает хранение и демонстрацию особенно удобными.
Также указано, что экземпляры находятся в полной комплектности и без штампов — то есть книгу приятно рассматривать как художественно-издательский объект, а не только как текст.
## Перевод и оформление
Перевод выполнен Л. Горбуновой. Книга издана в Книгоиздательстве К.Ф. Некрасова (1913 г.). Общий объем по томам указан как 156 + 161, [2] страницы. Формат — обычный; современная единая полукожаная суперобложка в комплекте с футляром усиливает сохранность и презентабельность издания.
Если вы ищете редкую, аккуратно оформленную и комплектную русскую публикацию Рильке в двух томах, это издание станет удачным выбором для домашней библиотеки, коллекции классики и вдумчивого чтения.
«Заметки Мальте-Лауридс Бригге» — один из самых выразительных романов Райнера Марии Рильке, в котором личное переживание превращается в тонкое наблюдение и философское всматривание в современность. Перед вами полное прижизненное комплектное издание на русском языке: два тома, выпущенные в 1913 году в переводе Л. Горбуновой.
## Сюжет и атмосфера
Герой романа — поэт, живущий в Париже в одиночестве. Он не столько действует, сколько смотрит: прислушивается к городу, вглядывается в повседневность, собирает впечатления, будто фиксирует их на грани текста и внутренней исповеди. Постепенно наблюдения складываются в ощущение глубокого разрыва между тем, что принято считать возвышенным и благополучным (культурой, цивилизованностью, приличием), и тем, что на самом деле скрывается за внешней гладью: ложь, лицемерие, отчаяние.
Важная особенность романа — его путь не через прямые события, а через напряжение сознания. По мере развития повествования герой все яснее осознает собственную уязвимость и опасное приближение к внутреннему краю; финал оставляет читателя на пороге почти безумной концентрации — когда мысль и ощущение перестают быть устойчивыми и начинают распадаться на тревожные прозрения.
## Почему это издание ценят
Этот комплект создан как целостная вещь: оба тома входят в полный состав, без сокращений и без нарушений целостности. Тома не обрезаны и не разрезаны, сохранены издательские обложки с внятно читаемыми корешками. Для томов изготовлена единая полукожаная предохранительная суперобложка и футляр, что делает хранение и демонстрацию особенно удобными.
Также указано, что экземпляры находятся в полной комплектности и без штампов — то есть книгу приятно рассматривать как художественно-издательский объект, а не только как текст.
## Перевод и оформление
Перевод выполнен Л. Горбуновой. Книга издана в Книгоиздательстве К.Ф. Некрасова (1913 г.). Общий объем по томам указан как 156 + 161, [2] страницы. Формат — обычный; современная единая полукожаная суперобложка в комплекте с футляром усиливает сохранность и презентабельность издания.
Если вы ищете редкую, аккуратно оформленную и комплектную русскую публикацию Рильке в двух томах, это издание станет удачным выбором для домашней библиотеки, коллекции классики и вдумчивого чтения.
Отзывы покупателей
Отзывов пока нет.
Похожие книги
1893
−9%
1910