Пятиязычный словарь названий животных. Птицы (латинский, русский, английский, немецкий, французский) — 11060 названий
Беме Р.Л., Флинт В.Е.
9 500 ₽
ИздательствоРусский язык - РУССО
Год издания1994
Страниц845
ОбложкаТвердый (бумвинил
Состояниехорошее: подклееная трещина корешка
Описание
Это практический справочник по зоологической номенклатуре, ориентированный на точный поиск названий птиц сразу на пяти языках: латинском, русском, английском, немецком и французском. Книга будет полезна лингвистам, переводчикам, студентам и преподавателям, а также всем, кто работает с научными текстами о птицах: от подготовки учебных материалов до редакторской проверки терминологии.
В издании собрано 11 060 названий — удобно для сопоставления и проверки терминов в разных языковых традициях. Такой формат помогает избежать ошибок при переводе и при оформлении научных работ, каталогов, статей, карточек видов и справочных материалов.
Особенность словаря — связь терминов в единой структуре, что дает возможность быстро переходить от одного языка к другому и подбирать точный эквивалент. Благодаря этому справочник можно использовать как:
— справочник при переводе научных описаний птиц;
— источник для подготовки образовательных материалов и конспектов;
— вспомогательный инструмент для редакторов, корректоров и авторов;
— справочное чтение для любителей орнитологии, которым важна лингвистическая точность.
Издание выходит под общей редакцией академика В. Е. Соколова. Внутри — материал, оформленный как традиционный словарь: тематика «Птицы», акцент на наименованиях и их языковых соответствиях.
Библиографические сведения для ориентирования: Москва; издательство «Русский язык — РУССО»; 1994 год; объем 845 страниц. Твердый переплет (бумвинил.), темно-красный с позолотой; формат обычный.
Если вы подбираете надежный многоязычный источник для работы с названиями птиц, этот словарь станет удобной настольной книгой и поможет быстро находить нужные термины в пяти языковых версиях.
В издании собрано 11 060 названий — удобно для сопоставления и проверки терминов в разных языковых традициях. Такой формат помогает избежать ошибок при переводе и при оформлении научных работ, каталогов, статей, карточек видов и справочных материалов.
Особенность словаря — связь терминов в единой структуре, что дает возможность быстро переходить от одного языка к другому и подбирать точный эквивалент. Благодаря этому справочник можно использовать как:
— справочник при переводе научных описаний птиц;
— источник для подготовки образовательных материалов и конспектов;
— вспомогательный инструмент для редакторов, корректоров и авторов;
— справочное чтение для любителей орнитологии, которым важна лингвистическая точность.
Издание выходит под общей редакцией академика В. Е. Соколова. Внутри — материал, оформленный как традиционный словарь: тематика «Птицы», акцент на наименованиях и их языковых соответствиях.
Библиографические сведения для ориентирования: Москва; издательство «Русский язык — РУССО»; 1994 год; объем 845 страниц. Твердый переплет (бумвинил.), темно-красный с позолотой; формат обычный.
Если вы подбираете надежный многоязычный источник для работы с названиями птиц, этот словарь станет удобной настольной книгой и поможет быстро находить нужные термины в пяти языковых версиях.