Каталог

Оссиан, сын Фингалов, бард третьего века: Гальские стихотворения. Часть первая (перевод Е. Кострова, 1792)

Джеймс Макферсон

30 000 ₽
Год издания1792
Страниц363
Обложкакожаный переплет с золотым тиснением

Описание

## Описание
Вниманию читателя предлагается редкое русское издание «Оссиана» — фундаментальный для эпохи литературный эпизод, связанный с громкой историей подделок, которая до сих пор привлекает исследователей и коллекционеров. Книга выполнена как прижизненное издание Джеймса Макферсона, переведённое на русский язык по французскому источнику.

## Структура и особенности текста
Это **часть первая** произведения. Перевод выполнен **с французского Е. Костровым**. В описании указано, что перевод сделан **прозаическим способом**, как и сам французский оригинал: то есть читатель получает русскую переработку литературной формы, сохранившую общий замысел первоисточника.

## Кому посвящено
Отдельной смысловой точкой издания становится стихотворное посвящение **А. В. Суворову-Рымникскому**, что отражает культурный контекст конца XVIII века и усиливает ценность книги как памятника книжной традиции.

## Библиографические сведения об издании
Издание: **Москва**, **В Университетской Типографии у В. Окорокова**, **1792 г.** Указаны подробности пагинации: **4 нн.. LXXIV, 75–363 с.** Формат **увеличенный**, оформление предполагает «полочный» характер экземпляра и рассчитано на сохранение и демонстрацию.

## Внешнее состояние и оформление
Экземпляр охарактеризован как **очень красивый полочный**: **полукожаный переплёт с золотым тиснением**. Наличие художественного тиснения подчёркивает принадлежность к добротным изданиям своего времени. Также отмечено, что **нет штампов и пометок**, что особенно важно для коллекционных экземпляров, где ценится чистота и сохранность книжного блока и оформления.

## Комплектность
К сожалению, у книги **утрачен второй том**. Тем не менее представленный экземпляр ценен как самостоятельная часть редкого издания и как наглядный объект для изучения ранней русской рецепции «оссианической» литературы.

## Почему стоит обратить внимание
Это издание сочетает сразу несколько факторов ценности: редкость раннего русского перевода, привязку к известным литературным и историко-культурным сюжетам эпохи, наличие посвящения Суворову-Рымникскому, а также сохранность без следов библиотечных штампов и отметок. Увеличенный формат и золочёное тиснение делают книгу выразительной и «музейной», а комплектная специфика (наличие первого тома при утрате второго) помогает точнее сформировать представление о бытовании экземпляра.

Похожие книги