Каталог

Одиссея Гомера — перевод В. А. Жуковского (с рисунками Ф. Преллера)

В. А. Жуковский

144 900 ₽
Год издания1911
Страниц312

Описание

Перед вами роскошное иллюстрированное издание знаменитой эпической поэмы Гомера «Одиссея» в переводе Василия Андреевича Жуковского — одного из ключевых создателей русского романтизма. «Одиссея» (произведение VIII века до н. э.) рассказывает о долгих и полных испытаний странствиях мифического героя Одиссея: его путь домой после Троянской войны превращается в цепь приключений, столкновений с чудесами и испытаниями судьбы. Поэма знакомит читателя с миром древнегреческих мифов, образами богов и героев, а также с тем, как представления о долге, верности, хитрости и стойкости раскрываются в эпическом повествовании.

Перевод Жуковского давно стал классикой русской литературы: именно благодаря ему многие поколения читателей впервые открывали для себя поэму Гомера. В описываемом издании подчеркнута важная творческая особенность работы Жуковского: его перевод гекзаметрический, при этом отмечается, что он «не очень точный» в академическом смысле. Жуковский не знал древнегреческого языка и переводил с немецкого подстрочника, поэтому текст несет отчетливый отпечаток индивидуальной поэтики переводчика — его манеры, вкуса и художественного видения. Это делает книгу не только переводом древнего памятника, но и произведением русской литературной культуры, где античный сюжет звучит на языке романтизма.

Художественное оформление усиливает впечатление от чтения. Издание включает иллюстрации Ф. Преллера, создающие зрительный ряд к наиболее запоминающимся эпизодам поэмы. Наличие иллюстраций и фронтисписа делает книгу ценным экземпляром для коллекции и приятным подарком тем, кто любит классические тексты в красивом оформлении. Оговорено, что под переплетом сохранена издательская иллюстрированная обложка — это повышает сохранность «как задумано издателем» и позволяет рассматривать предмет как подлинный образец старой книжной культуры.

Библиографические сведения из описания относятся к изданию в Санкт-Петербурге: текст приведен с указанием объема, формата и наличия иллюстраций. Такая книга особенно уместна для домашней библиотеки, учебных и культурных целей, а также для букинистического коллекционирования. Она объединяет три сильные составляющие: великий античный сюжет, художественный перевод Жуковского и иллюстративное оформление Ф. Преллера.

Идея книги понятна уже по ее происхождению: перевод «Одиссеи» Жуковского включал публикации в составе «Новых стихотворений В. Жуковского» (т. II–III, СПб., 1849). Переиздания закрепили успех перевода, и именно он долгие годы воспринимался русской публикой как одно из наиболее популярных и узнаваемых переложений поэмы Гомера. Перед вами тот самый, «классически читаемый» вариант, который помогает почувствовать масштаб эпоса и выразительность поэтического языка.

Если вы ищете «Одиссею» в традиционном русском литературном прочтении — с выразительным романтическим переводом Жуковского и иллюстрациями Преллера — это издание станет достойным пополнением коллекции.

Похожие книги