Новый Дон-Кихот (комико-героические приключения сэра Дугласа Мэррела и его оруженосца)
Роман: Пер
20 000 ₽
Год издания1928
Описание
«Новый Дон-Кихот» — остроумный сатирический роман о приключениях сэра Дугласа Мэррела, последнего из странствующих рыцарей, и его верного оруженосца, который с вызывающей иронией называет себя «Санчо Пансой». Это книга, построенная на игре смыслами и на том самом фирменном британском юморе, который способен одинаково порадовать и критически настроенного читателя, и тех, кто просто ищет захватывающее чтение.
В романе переплетаются комико-героическая манера повествования и неожиданные сюрреалистические оттенки. Поэтому среди читательских оценок встречаются самые разные формулировки: одни называют роман «гениальной шуткой Честертона», другие — одним из значительнейших сатирических романов XX века, третьи усматривают в тексте черты «шедевра сюрреалистической прозы». При этом суть остается неизменной: книга увлекает своей энергией, живыми интонациями и парадоксальным взглядом на привычные вещи.
Сюжет раскрывается как серия приключений и столкновений героя с реальностью, которая постоянно оказывается сложнее и смешнее, чем ожидалось. Рыцарская романтика, ролевой пафос, самоирония и абсурдные ситуации не просто создают развлекательный эффект — они становятся инструментом сатиры. В результате история о «новом» Дон-Кихоте превращается в веселое и при этом небезразличное размышление о мире, о людях и о том, как меняются мечты и идеалы на фоне повседневности.
Издание выполнено как перевод с английского: указано, что перевод осуществила Л. Л. Слонимская. В книге также имеется предисловие М. М. Сергеева. Оформление заявлено как современный муаровый переплет при сохраненной издательской цветной обложке — благодаря чему роман выглядит особенно привлекательно для коллекционеров букинистики и любителей литературной старины.
Книга издана в 1928 году и содержит 244 страницы и [3] страницы. Если вы ищете текст, который сочетает юмор, приключение и сатирический взгляд на эпоху, «Новый Дон-Кихот» станет удачной находкой — яркой, легкой на чтение и при этом заметно глубокой по смыслу.
В романе переплетаются комико-героическая манера повествования и неожиданные сюрреалистические оттенки. Поэтому среди читательских оценок встречаются самые разные формулировки: одни называют роман «гениальной шуткой Честертона», другие — одним из значительнейших сатирических романов XX века, третьи усматривают в тексте черты «шедевра сюрреалистической прозы». При этом суть остается неизменной: книга увлекает своей энергией, живыми интонациями и парадоксальным взглядом на привычные вещи.
Сюжет раскрывается как серия приключений и столкновений героя с реальностью, которая постоянно оказывается сложнее и смешнее, чем ожидалось. Рыцарская романтика, ролевой пафос, самоирония и абсурдные ситуации не просто создают развлекательный эффект — они становятся инструментом сатиры. В результате история о «новом» Дон-Кихоте превращается в веселое и при этом небезразличное размышление о мире, о людях и о том, как меняются мечты и идеалы на фоне повседневности.
Издание выполнено как перевод с английского: указано, что перевод осуществила Л. Л. Слонимская. В книге также имеется предисловие М. М. Сергеева. Оформление заявлено как современный муаровый переплет при сохраненной издательской цветной обложке — благодаря чему роман выглядит особенно привлекательно для коллекционеров букинистики и любителей литературной старины.
Книга издана в 1928 году и содержит 244 страницы и [3] страницы. Если вы ищете текст, который сочетает юмор, приключение и сатирический взгляд на эпоху, «Новый Дон-Кихот» станет удачной находкой — яркой, легкой на чтение и при этом заметно глубокой по смыслу.