Немецкие поэты: биографии и образцы (от древности до XIX века), с переводами русских литераторов
Гербель Н.В.
14 000 ₽
Год издания1877
Обложкакожаный переплет времени издания
Описание
Перед вами редкое русское издание, посвящённое немецкой поэзии во всём её историческом развитии — от ранних литературных истоков до более позднего времени. Книга объединяет два взаимодополняющих компонента: развернутые биографии выдающихся немецких поэтов и подборку их произведений (в переводах известных русских авторов). Такой подход позволяет читателю увидеть не только тексты, но и «живую» связь поэзии с жизнью и эпохой, понять характеры и художественные особенности каждого представленного автора.
В сборнике собраны биографические очерки о 85 известнейших немецких поэтах, а также образцы их творчества с 1200 по 1877 годы. Материал подобран так, чтобы дать целостную картину: здесь присутствуют и крупные жанровые формы, и более краткие стихотворные произведения, и фрагменты из широко известных поэм, трагедий, драм и комедий. В составе издания указаны пять полных больших пьес, 253 мелких стихотворения и 128 больших и малых отрывков из произведений немецких классиков.
Особое значение в книге имеет переводческая часть. Среди русских писателей, чьи переводы включены в сборник (и в ряде случаев, отмечено, что некоторые из них впервые были опубликованы именно в этом издании), названы: А. Апухтин, В. Бенедиктов, П. Вейнберг, Н. Гербель, А. Григорьев, Г. Данилевский, А. Дельвиг, В. Жуковский, И. Крылов, М. Лермонтов, А. Майков, Л. Мей, А. Плещеев, Я. Полонский, К. Случевский, К. Толстой, И. Тургенев, Ф. Тютчев и А. Фет. Благодаря этому читатель получает не единый «переводческий взгляд», а разные по интонации и литературной манере решения, что делает книгу особенно интересной как для общего чтения, так и для историко-литературного исследования.
Издание выходит из того принципа, что «лучшие произведения» немецкой поэзии — от древности до более позднего времени — должны быть представлены вместе с обстоятельными биографиями и характеристиками авторов. Дополнительно отмечено включение образцов народного творчества: оно помогает познакомиться с истоками и закономерностями развития традиции, из которой многие последующие поэты черпали вдохновение.
Книга ориентирована на широкую аудиторию любителей литературы и переводов, а также на читателей, интересующихся культурными связями и историей немецкой словесности. По физическим признакам экземпляр, судя по описанию, оформлен в полукожаный переплёт времени издания, увеличенный формат. Указано, что экземпляр в полной комплектности, без штампов.
Если вы ищете издание, которое объединяет биографический и художественный материал, позволяет «пройти» по немецкой поэзии целую эпоху и при этом увидеть тексты в переводах русских классиков, эта книга будет точным выбором.
В сборнике собраны биографические очерки о 85 известнейших немецких поэтах, а также образцы их творчества с 1200 по 1877 годы. Материал подобран так, чтобы дать целостную картину: здесь присутствуют и крупные жанровые формы, и более краткие стихотворные произведения, и фрагменты из широко известных поэм, трагедий, драм и комедий. В составе издания указаны пять полных больших пьес, 253 мелких стихотворения и 128 больших и малых отрывков из произведений немецких классиков.
Особое значение в книге имеет переводческая часть. Среди русских писателей, чьи переводы включены в сборник (и в ряде случаев, отмечено, что некоторые из них впервые были опубликованы именно в этом издании), названы: А. Апухтин, В. Бенедиктов, П. Вейнберг, Н. Гербель, А. Григорьев, Г. Данилевский, А. Дельвиг, В. Жуковский, И. Крылов, М. Лермонтов, А. Майков, Л. Мей, А. Плещеев, Я. Полонский, К. Случевский, К. Толстой, И. Тургенев, Ф. Тютчев и А. Фет. Благодаря этому читатель получает не единый «переводческий взгляд», а разные по интонации и литературной манере решения, что делает книгу особенно интересной как для общего чтения, так и для историко-литературного исследования.
Издание выходит из того принципа, что «лучшие произведения» немецкой поэзии — от древности до более позднего времени — должны быть представлены вместе с обстоятельными биографиями и характеристиками авторов. Дополнительно отмечено включение образцов народного творчества: оно помогает познакомиться с истоками и закономерностями развития традиции, из которой многие последующие поэты черпали вдохновение.
Книга ориентирована на широкую аудиторию любителей литературы и переводов, а также на читателей, интересующихся культурными связями и историей немецкой словесности. По физическим признакам экземпляр, судя по описанию, оформлен в полукожаный переплёт времени издания, увеличенный формат. Указано, что экземпляр в полной комплектности, без штампов.
Если вы ищете издание, которое объединяет биографический и художественный материал, позволяет «пройти» по немецкой поэзии целую эпоху и при этом увидеть тексты в переводах русских классиков, эта книга будет точным выбором.