Каталог

Мариинское Евангелие (Codex Marianus). Факсимильное воспроизведение издания 1883 года (XI век, глаголическая рукопись)

Точное воспроизведение издания: Спб

7 700 ₽
Год издания1883
Страниц434
ОбложкаТвердый балакроновый с тиснением пере

Описание

Представленное издание — точное воспроизведение книги «Мариинское Евангелие» (лат. Codex Marianus) в исторической публикации: «Спб.-Берлин, 1883 г.», 434 страницы. Это представитель глаголической традиции: рукопись датируется XI веком и относится к памятникам старославянского языка. Формат — А4; твердый переплет из балакрона с тиснением, ляссе.

## О чем эта книга
«Мариинское Евангелие» (иначе — «Мариинское Четвероевангелие», Codex Marianus) — глаголическая неполная рукопись четвероевангелия. В тексте подчеркивается, что сохранившаяся основная часть рукописи относится к XI веку и имеет важное значение для изучения языка, письма и традиции рукописной книжности.

## История рукописи и судьба листов
Согласно описанию, основной корпус (171 лист) был найден В. И. Григоровичем в русском скиту Пресвятой Богородицы (в честь которого рукопись и получила название) на Афоне в 1840-х годах. После смерти Григоровича рукопись поступила в Румянцевский музей в Москве (ныне Российская государственная библиотека) и хранится там под шифром Григ 6 или Муз 1689 (ф. 87).

Отдельные листы в более поздние годы обнаруживались и передавались исследователям. Два начальных листа позже нашел А. Миханович, после чего они были подарены Ф. Миклошичу; после смерти Миклошича листы поступили в Народную библиотеку в Вене (шифр Cod. Slav. 146). Также отмечается отсутствие шести первых и двух последних листов.

## Происхождение, изготовление и научные публикации
В описании указано, что памятник создан в Македонии, а писцом был, вероятнее всего, серб или болгарин. Первые издания рукописи связываются с Ф. Миклошичем (1850), который публиковал фрагменты; затем И. И. Срезневский (1866) включил отрывки из части Григоровича в свое исследование «Древние глаголические памятники сравнительно с памятниками кириллическими».

Упоминается и наличие полного научного издания (в транслитерации кириллицей), принадлежащего И. В. Ягичу (в тексте приводится фрагмент названия: «Quattuor evangeliorum versionis pal…»), что дополнительно подчеркивает ценность рукописи как объекта академического изучения.

## Почему стоит выбрать именно это издание
Это не просто пересказ: перед вами именно воспроизведение исторической публикации 1883 года, оформленное как полноценная книга формата А4. Такое издание удобно для исследователей и коллекционеров: оно позволяет обращаться к воспроизведенному книжному объекту, сохраняя представление об объеме (434 страницы) и составе материала.

## Кому подойдет
Книга будет интересна филологам-славистам, историкам письменности, преподавателям и студентам, а также всем, кто собирает факсимильные/исторические издания по истории славянских языков, глаголической графике и рукописной традиции. Тиражная/публикационная специфика и детальная историческая справка делают ее полезной как для личной библиотеки, так и для учебно-научных задач.

## Издательские данные из описания
Издание воспроизводит публикацию: «Спб.-Берлин, 1883 г.»; 434 с.; твердый балакроновый переплет с тиснением; ляссе; формат А4. В описании также указано, что цена рассчитана с учетом доставки по России.

Похожие книги