Маленькие женщины, или Детство четырёх сестёр (повесть Луизы Мэй Олкот)
Повесть для детей
32 000 ₽
Год издания1895
Страниц408
Описание
«Маленькие женщины, или Детство четырёх сестер» — одна из самых любимых повестей американской литературы XIX века, история о взрослении и становлении характеров. В центре повествования — четыре сестры Марч: Мег, Джо, Бетси и Эми. Их детство и первые шаги во взрослую жизнь показаны не отвлечённо и назидательно, а через живые ситуации, семейные привычки, мечты, споры и маленькие победы.
Автор — Луиза Мэй Олкот — создала текст, который часто воспринимают как художественное отражение собственной юности писательницы. Благодаря этому в книге особенно ощущается искренность: сестры разговаривают так, как разговаривают дети и подростки; радуются простым вещам; переживают обиды; учатся ответственности не по команде «как надо», а на собственном опыте.
Роман ценят за отсутствие слащавости и прямолинейного дидактизма. Здесь много юмора и непосредственности: отношения между сестрами то сближают их, то заставляют действовать иначе, находить компромиссы, уважать различия. Язык повести живой, образный и эмоциональный, поэтому чтение увлекает и сохраняет интерес на протяжении всей истории.
Эта книга подойдёт тем, кто любит семейные истории, проникновенные рассказы о детстве и юности, а также классическую литературу, которая не теряет актуальности. Повесть будет интересна читателям, ищущим тёплое, но реалистичное описание взросления — с правдой чувств, внутренними изменениями героинь и пониманием, что формирование характера происходит в повседневной жизни.
К изданию: перевод с английского; издание второе. Издательские сведения: СПб., Типография И.Н. Скороходова, 1895 г., 408 с. Современный муаровый переплёт с краповым обрезом и золотым тиснением на передней крышке и корешке.
Автор — Луиза Мэй Олкот — создала текст, который часто воспринимают как художественное отражение собственной юности писательницы. Благодаря этому в книге особенно ощущается искренность: сестры разговаривают так, как разговаривают дети и подростки; радуются простым вещам; переживают обиды; учатся ответственности не по команде «как надо», а на собственном опыте.
Роман ценят за отсутствие слащавости и прямолинейного дидактизма. Здесь много юмора и непосредственности: отношения между сестрами то сближают их, то заставляют действовать иначе, находить компромиссы, уважать различия. Язык повести живой, образный и эмоциональный, поэтому чтение увлекает и сохраняет интерес на протяжении всей истории.
Эта книга подойдёт тем, кто любит семейные истории, проникновенные рассказы о детстве и юности, а также классическую литературу, которая не теряет актуальности. Повесть будет интересна читателям, ищущим тёплое, но реалистичное описание взросления — с правдой чувств, внутренними изменениями героинь и пониманием, что формирование характера происходит в повседневной жизни.
К изданию: перевод с английского; издание второе. Издательские сведения: СПб., Типография И.Н. Скороходова, 1895 г., 408 с. Современный муаровый переплёт с краповым обрезом и золотым тиснением на передней крышке и корешке.