Каталог

Квитко. Лошадка: книжка-малышка с цветными иллюстрациями (перевод С. Маршака)

Л. Л. Квитко

10 000 ₽
Издательство: Детиздат ЦК ВЛКСМ
Год издания1938
Страниц12

Описание

Маленькая «Книжка-малышка» по мотивам стихотворных произведений Л. Л. Квитко «Лошадка» — издание, рассчитанное на самое раннее знакомство с книгой: яркая, компактная, с цветными иллюстрациями, которые помогают ребенку удерживать внимание и легче воспринимать поэтический текст. Формат миниатюрный: книжка выполнена в издательской обложке (около 7×6 см), поэтому ее удобно брать с собой и читать в дороге, перед сном или в качестве короткого чтения в течение дня.

В издании представлены цветные иллюстрации на отдельных листах. Такой подход особенно нравится родителям и педагогам: визуальный ряд работает как «пояснение» к содержанию, а также способствует развитию воображения и наблюдательности. Поэтическая часть основана на переводе с еврейского, выполненном С. Маршаком — имя которого хорошо известно как авторитетного переводчика и детского писателя. Благодаря переводу текст звучит выразительно и по-детски понятно, сохраняя интонацию оригинала.

Книга относится к серии «Книжка-малышка». Издательские сведения из описания: «Рисунки В. Конашевича». Иллюстратор этого издания — Владимир Михайлович Конашевич (1888–1963), один из выдающихся мастеров советской книжной графики. Его работы ассоциируются с классическими детскими текстами: он иллюстрировал произведения С. Маршака, К. Чуковского и многих других авторов. В «Лошадке» узнаваемый художественный стиль Конашевича делает книгу особенно привлекательной: иллюстрации отличаются аккуратной графикой и выразительностью, а цветные элементы усиливают «сказочность» и эмоциональность детского чтения.

Отдельного внимания заслуживает литературный контекст. Лев (Лейб) Моисеевич Квитко (1890–1952) — советский еврейский (идиш) поэт. «Суровое время — суровые стихи» — так часто характеризуют его творчество: даже в детских образах чувствуется характер эпохи и глубокая интонация автора. В описании отмечено, что после ареста автора книга, по сведениям знатоков, могла быть запрещена и изымалась Главлитом — этот факт придает экземпляру дополнительную историческую ценность.

Состояние и оформление: миниатюрная книга в издательской цветной иллюстрированной обложке, цветные картинки вынесены на отдельные листы, что добавляет предметности и делает чтение более «игровым». Такой экземпляр будет интересен как родителям, которые ищут старые детские книжки с красивой графикой, так и коллекционерам букинистики и ценителям книжной иллюстрации.

Подходит для:
— домашней библиотеки и семейных чтений;
— подарка любителям классических детских книг и переводов С. Маршака;
— пополнения коллекции редких «книжек-малышек» с иллюстрациями Конашевича;
— изучения истории советской детской литературы и книжной графики.

Если вам важна именно букинистическая ценность: помните, что при такой тематике и эпохе экземпляры могут отличаться степенью сохранности, но художественная значимость оформления и участие известных автора перевода и иллюстратора делают книгу заметной даже среди подобных изданий.

Похожие книги