📖
Из жизни маленького гарнизона. Роман о быте германской армии (Лейтенант Бильзе, Кирхбург)
Фриц Освальд Бильзе (Фриц фон-дер Кирхбург)
5 500 ₽
Год издания1904
Страниц225
Обложкакожаный переплет эпохи
Описание
Перед вами книга «Из жизни маленького гарнизона» — литературное произведение, ставшее заметным событием в европейской общественной и культурной жизни начала XX века. Оригинальное название связывает роман с именем «лейтенанта Бильзе» и псевдонимом «Кирхбург, Фриц Фон-дер», что уже само по себе подчеркивает связь текста с тематикой армейской службы и характером взгляда автора на военный быт.
Роман создавался как попытка показать изнутри повседневность небольшого военного подразделения: будничные распоряжения, внутреннюю атмосферу казарменной жизни, психологию отношений между людьми в системе жестко устроенной дисциплины. В центре повествования оказывается не героический пафос и не парадность формы, а повседневные детали — то, как служба отражается на личности, на морали и на человеческом достоинстве. Именно поэтому книгу нередко воспринимают как произведение, вскрывающее негативные стороны армейской действительности того времени.
Отдельную историческую ценность изданию придает факт, что автор высказывался с резкой критичностью. По сообщению в описании, роман «Из жизни маленького гарнизона» приобрел скандальную известность, был переведен на несколько языков и вызвал серьезное сопротивление со стороны властей. Указывается, что книга была запрещена в Германии, а автор подвергся судебному преследованию. Это делает издание не только литературным, но и документом эпохи: свидетельством того, насколько остро воспринималась критика военной системы.
Русское издание выполнено в переводе слушателей Николаевской Академии Генерального штаба — Голебвского, Половцова, Раша и Шевцова. Такая редакционно-переводческая подача добавляет особую точность и «профессиональный» оттенок восприятию армейской терминологии и смысла сцен: переводчики принадлежали к кругу людей, ориентированных на военную науку и практику. В оформлении указывается типографское исполнение — «Тип. „Слово“», объем — 225 страниц, переплет описан как полукожаный переплет эпохи.
Книга подойдет коллекционерам букинистики, любителям исторической прозы, читателям, интересующимся литературой о военной повседневности и теми текстами, которые повлияли на общественные дискуссии своего времени. Это издание будет уместно и как предмет для библиотечной истории — благодаря заметной репутации оригинала и драматичности судьбы автора.
Если вы ищете роман, который показывает «обычную» сторону службы без романтизации и демонстрирует, как человеческие судьбы преломляются через армейскую систему, «Из жизни маленького гарнизона» станет сильным и выразительным экземпляром вашей коллекции.
Роман создавался как попытка показать изнутри повседневность небольшого военного подразделения: будничные распоряжения, внутреннюю атмосферу казарменной жизни, психологию отношений между людьми в системе жестко устроенной дисциплины. В центре повествования оказывается не героический пафос и не парадность формы, а повседневные детали — то, как служба отражается на личности, на морали и на человеческом достоинстве. Именно поэтому книгу нередко воспринимают как произведение, вскрывающее негативные стороны армейской действительности того времени.
Отдельную историческую ценность изданию придает факт, что автор высказывался с резкой критичностью. По сообщению в описании, роман «Из жизни маленького гарнизона» приобрел скандальную известность, был переведен на несколько языков и вызвал серьезное сопротивление со стороны властей. Указывается, что книга была запрещена в Германии, а автор подвергся судебному преследованию. Это делает издание не только литературным, но и документом эпохи: свидетельством того, насколько остро воспринималась критика военной системы.
Русское издание выполнено в переводе слушателей Николаевской Академии Генерального штаба — Голебвского, Половцова, Раша и Шевцова. Такая редакционно-переводческая подача добавляет особую точность и «профессиональный» оттенок восприятию армейской терминологии и смысла сцен: переводчики принадлежали к кругу людей, ориентированных на военную науку и практику. В оформлении указывается типографское исполнение — «Тип. „Слово“», объем — 225 страниц, переплет описан как полукожаный переплет эпохи.
Книга подойдет коллекционерам букинистики, любителям исторической прозы, читателям, интересующимся литературой о военной повседневности и теми текстами, которые повлияли на общественные дискуссии своего времени. Это издание будет уместно и как предмет для библиотечной истории — благодаря заметной репутации оригинала и драматичности судьбы автора.
Если вы ищете роман, который показывает «обычную» сторону службы без романтизации и демонстрирует, как человеческие судьбы преломляются через армейскую систему, «Из жизни маленького гарнизона» станет сильным и выразительным экземпляром вашей коллекции.