«Эротопегния» — стихи Овидия, Петрония, Сенеки и др. в переводе В. Брюсова
В. Брюсов
114 500 ₽
Издательство«Альциона»
Год издания1917
Описание
Перед вами редкое и в своем роде знаковое издание любовной лирики поздней античности, собранной и переведенной В. Брюсовым. Оригинальный замысел книги — представить на русском языке тексты античных авторов, связанных с темой чувственного, любовного и эротического переживания: в подборку вошли стихи Овидия, Петрония, Сенеки, а также «Приапеевы», Марциала, Пентадия, Авсония, Клавдиана и Луксория. Таким образом, читатель получает не просто единичные переводы, а целостную «панораму» античной эротической поэзии, где разные голоса и стили объединены общим художественным фокусом — на тонкости намека, игре образов, ритме страсти и риторике любовного чувства.
Важная особенность книги — ее предыстория и культурный контекст. В описании отмечается, что это издание ранее не публиковалось на русском языке и после выхода стало предметом обсуждения и восхищения в среде поклонников искусства. Из воспоминаний В.Ф. Ходасевича следует, что брюсовские «Эротопегнии» впервые печатались в Москве в 1917 году; выпуск осуществлялся без обозначения типографии, «на правах рукописи». Такая издательская «секретность» и необычный статус сделали книгу в первые же годы символом утонченного вкуса и особой принадлежности к «снобической и нуворишской» библиотеке.
Отдельно подчеркивается судьба издания в непростые годы после революции: на книгах такого рода иногда «разменивались» продукты, и «Эротопегнии» упоминаются среди «валютных» книг, которыми можно было обменять на муку, масло или сахар. Эта деталь придает изданию особую историческую ценность: оно не только литературное, но и документальное свидетельство эпохи, когда книга становилась одновременно предметом культурного интереса и практической ценности.
Книга оформлена как коллекционный предмет. Указано, что имеется цельнокожаный красный переплет, а под ним — издательская иллюстрированная обложка. На толстую качественную бумагу нанесен чистый блок. В издании присутствуют иллюстрации медальонами-заставками эротического содержания — это подчеркивает художественную цельность: текст и оформление работают как единый ансамбль, усиливая атмосферу задуманных автором образов.
Если вы собираете редкую русскую поэзию, издания с переводами В. Брюсова, книги по истории эротической литературы или любите букинистические экземпляры с выразительным переплетом и характерной «архивной» историей выпуска, «Эротопегния» станет ярким и значимым приобретением. Это редкое свидетельство того, как античная традиция чувственной лирики получает новую жизнь в русском языке — через авторский перевод, отбор и поэтическое мастерство В. Брюсова.
Важная особенность книги — ее предыстория и культурный контекст. В описании отмечается, что это издание ранее не публиковалось на русском языке и после выхода стало предметом обсуждения и восхищения в среде поклонников искусства. Из воспоминаний В.Ф. Ходасевича следует, что брюсовские «Эротопегнии» впервые печатались в Москве в 1917 году; выпуск осуществлялся без обозначения типографии, «на правах рукописи». Такая издательская «секретность» и необычный статус сделали книгу в первые же годы символом утонченного вкуса и особой принадлежности к «снобической и нуворишской» библиотеке.
Отдельно подчеркивается судьба издания в непростые годы после революции: на книгах такого рода иногда «разменивались» продукты, и «Эротопегнии» упоминаются среди «валютных» книг, которыми можно было обменять на муку, масло или сахар. Эта деталь придает изданию особую историческую ценность: оно не только литературное, но и документальное свидетельство эпохи, когда книга становилась одновременно предметом культурного интереса и практической ценности.
Книга оформлена как коллекционный предмет. Указано, что имеется цельнокожаный красный переплет, а под ним — издательская иллюстрированная обложка. На толстую качественную бумагу нанесен чистый блок. В издании присутствуют иллюстрации медальонами-заставками эротического содержания — это подчеркивает художественную цельность: текст и оформление работают как единый ансамбль, усиливая атмосферу задуманных автором образов.
Если вы собираете редкую русскую поэзию, издания с переводами В. Брюсова, книги по истории эротической литературы или любите букинистические экземпляры с выразительным переплетом и характерной «архивной» историей выпуска, «Эротопегния» станет ярким и значимым приобретением. Это редкое свидетельство того, как античная традиция чувственной лирики получает новую жизнь в русском языке — через авторский перевод, отбор и поэтическое мастерство В. Брюсова.
Отзывы покупателей
Отзывов пока нет.
Похожие книги
1894
−10%