📖
Эрнст Теодор Амадей Гофман «Двойники» (Петроград, 1922) — издание к столетию со дня смерти
Эрнст Теодор Амадей Гофман
40 000 ₽
Год издания1922
Страниц80
Описание
«Двойники» — книга Эрнста Теодора Амадея Гофмана в переводе Вячеслава Иванова, оформленная для своего времени с особой тщательностью. Перед вами экземпляр, выпущенный в Петрограде издательством «Петрополис» в 1922 году: на издании указано 80 страниц. Сама публикация приурочена «означению столетней годовщины со дня смерти Э.Т.А. Гофмана», что делает этот лот не просто литературным текстом, а частью культурной памяти и книжной традиции начала XX века.
Оформление и редкость экземпляра
Издание напечатано тиражом в одну тысячу нумерованных экземпляров в 15-й гос. типографии. Отдельно отмечено, что среди тиража есть 25 экземпляров, раскрашенных от руки, а также 100 экземпляров с римской нумерацией не поступают в продажу. Предлагаемый экземпляр имеет обозначение № 47 — это позволяет рассматривать книгу как коллекционный предмет, ценность которого усиливается ограниченностью выпуска. Дополнительно сообщается наличие художественной составляющей оформления: перевод выполнен Вячеславом Ивановым, рисунки и обложка принадлежат А.Я. Головину, суперобложка — А. Лео.
Об авторе и литературном значении
Эрнст Теодор Амадей Гофман (1776–1822) — немецкий писатель-романтик, композитор и художник, один из наиболее ярких талантов XIX века. В описании издания подчеркивается, что он относится к романтикам второго этапа и оказал влияние на последующих писателей литературных эпох вплоть до настоящего времени. Поэтому «Двойники» интересны не только как конкретная книга, но и как произведение в контексте общего культурного и художественного наследия Гофмана: романтического мышления, интереса к внутренней драме личности и к пограничным состояниям сознания.
Почему этот экземпляр интересен для покупки
Этот лот особенно подходит тем, кто ищет:
— редкое и тематически значимое издание Гофмана 1922 года;
— книгу, выпущенную к столетию со дня смерти автора, с указанием параметров печати и распределения экземпляров;
— экземпляр с художественным оформлением (рисунки/обложка и суперобложка отмечены в описании) и конкретной нумерацией № 47;
— предмет для коллекции по истории книжного дела и литературного наследия русского/европейского романтизма.
Текстологические данные и выходные сведения
Перевод: Вячеслав Иванов. Рисунки и обложка: А.Я. Головин. Суперобложка: А. Лео. Место издания: Петроград. Издательство: «Петрополис». Год: 1922. Объем: 80 с. Номер экземпляра: № 47. В оформлении и производстве зафиксированы сведения о тираже, нумерации и части экземпляров, раскрашенных от руки.
Если вам важны книги, где литературное содержание соединено с книжным искусством и документированной редкостью, «Двойники» в этом издании станут выразительным приобретением: это Гофман в переводе известного переводчика и одновременно — свидетельство книжной культуры своего времени.
Оформление и редкость экземпляра
Издание напечатано тиражом в одну тысячу нумерованных экземпляров в 15-й гос. типографии. Отдельно отмечено, что среди тиража есть 25 экземпляров, раскрашенных от руки, а также 100 экземпляров с римской нумерацией не поступают в продажу. Предлагаемый экземпляр имеет обозначение № 47 — это позволяет рассматривать книгу как коллекционный предмет, ценность которого усиливается ограниченностью выпуска. Дополнительно сообщается наличие художественной составляющей оформления: перевод выполнен Вячеславом Ивановым, рисунки и обложка принадлежат А.Я. Головину, суперобложка — А. Лео.
Об авторе и литературном значении
Эрнст Теодор Амадей Гофман (1776–1822) — немецкий писатель-романтик, композитор и художник, один из наиболее ярких талантов XIX века. В описании издания подчеркивается, что он относится к романтикам второго этапа и оказал влияние на последующих писателей литературных эпох вплоть до настоящего времени. Поэтому «Двойники» интересны не только как конкретная книга, но и как произведение в контексте общего культурного и художественного наследия Гофмана: романтического мышления, интереса к внутренней драме личности и к пограничным состояниям сознания.
Почему этот экземпляр интересен для покупки
Этот лот особенно подходит тем, кто ищет:
— редкое и тематически значимое издание Гофмана 1922 года;
— книгу, выпущенную к столетию со дня смерти автора, с указанием параметров печати и распределения экземпляров;
— экземпляр с художественным оформлением (рисунки/обложка и суперобложка отмечены в описании) и конкретной нумерацией № 47;
— предмет для коллекции по истории книжного дела и литературного наследия русского/европейского романтизма.
Текстологические данные и выходные сведения
Перевод: Вячеслав Иванов. Рисунки и обложка: А.Я. Головин. Суперобложка: А. Лео. Место издания: Петроград. Издательство: «Петрополис». Год: 1922. Объем: 80 с. Номер экземпляра: № 47. В оформлении и производстве зафиксированы сведения о тираже, нумерации и части экземпляров, раскрашенных от руки.
Если вам важны книги, где литературное содержание соединено с книжным искусством и документированной редкостью, «Двойники» в этом издании станут выразительным приобретением: это Гофман в переводе известного переводчика и одновременно — свидетельство книжной культуры своего времени.