Эрих Мария Ремарк. На Западном фронте без перемен (редкое первое русское издание, 1929)
Эрих Мария Ремарк
30 000 ₽
ИздательствоOrient [1929]г
Год издания1929
Страниц224
Описание
Роман Эриха Марии Ремарка «На Западном фронте без перемен» — одна из ключевых книг антивоенной литературы XX века. Это первое издание романа на русском языке, вышедшее в 1929 году, и именно поэтому данный экземпляр особенно ценится коллекционерами букинистического рынка: в описании прямо отмечено, что издание редкое и является одним из первых появившихся на русском языке переводов.
В предисловии автор формулирует замысел предельно ясно: «Эта книга не является ни обвинением, ни исповедью. Это только попытка рассказать о поколении, которое погубила война, о тех, кто стал ее жертвой, даже если спасся от снарядов». Ремарк показывает войну не как героический сюжет, а как разрушение человеческой личности — будничное, постепенное и неизбежное. Главный герой и его поколение сталкиваются с фронтовой реальностью, где исчезают привычные смыслы, а выживание превращается в механическую борьбу.
Название романа имеет характерную особенность: это несколько измененная формула из немецких сводок о ходе военных действий на Западном фронте. Такой прием подчеркивает документальную «сухость» военной информации и контрастирует с внутренней катастрофой, которая стоит за каждой строкой сводок. В результате читатель ощущает не только трагедию отдельных людей, но и безличность войны как системы.
Роман стал колоссальным явлением в Германии: отмечается, что к 7 мая 1929 года было издано 500 тысяч экземпляров, после чего в том же году произведение перевели на 26 языков, включая русский. Важность книги подтверждается и ее устойчивой мировой репутацией — «На Западном фронте без перемен» до сих пор воспринимается как один из самых сильных антивоенных романов, повлиявших на культурное сознание.
В представленном издании указаны параметры и сохранность: роман (перевод А. Коссович), печать в Риге Книгоиздательством Orient, 1929 год, 224 страницы. Сообщается о современном муарового переплете при сохранении обеих издательских обложек — это особенно ценная деталь для тех, кто приобретает книгу не только для чтения, но и для коллекции: обложки помогают точнее представить исторический облик выпуска.
Подходит тем, кто ищет:
• редкое первое русское издание Ремарка;
• книгу с сохранением издательских обложек;
• антивоенную классику, важную и литературно, и исторически.
Если вы выбираете экземпляр «с историей», этот вариант станет заметным пополнением: роман 1929 года издания передает атмосферу раннего выхода книги на русском языке и демонстрирует, как быстро произведение завоевало читателей в разных странах.
В предисловии автор формулирует замысел предельно ясно: «Эта книга не является ни обвинением, ни исповедью. Это только попытка рассказать о поколении, которое погубила война, о тех, кто стал ее жертвой, даже если спасся от снарядов». Ремарк показывает войну не как героический сюжет, а как разрушение человеческой личности — будничное, постепенное и неизбежное. Главный герой и его поколение сталкиваются с фронтовой реальностью, где исчезают привычные смыслы, а выживание превращается в механическую борьбу.
Название романа имеет характерную особенность: это несколько измененная формула из немецких сводок о ходе военных действий на Западном фронте. Такой прием подчеркивает документальную «сухость» военной информации и контрастирует с внутренней катастрофой, которая стоит за каждой строкой сводок. В результате читатель ощущает не только трагедию отдельных людей, но и безличность войны как системы.
Роман стал колоссальным явлением в Германии: отмечается, что к 7 мая 1929 года было издано 500 тысяч экземпляров, после чего в том же году произведение перевели на 26 языков, включая русский. Важность книги подтверждается и ее устойчивой мировой репутацией — «На Западном фронте без перемен» до сих пор воспринимается как один из самых сильных антивоенных романов, повлиявших на культурное сознание.
В представленном издании указаны параметры и сохранность: роман (перевод А. Коссович), печать в Риге Книгоиздательством Orient, 1929 год, 224 страницы. Сообщается о современном муарового переплете при сохранении обеих издательских обложек — это особенно ценная деталь для тех, кто приобретает книгу не только для чтения, но и для коллекции: обложки помогают точнее представить исторический облик выпуска.
Подходит тем, кто ищет:
• редкое первое русское издание Ремарка;
• книгу с сохранением издательских обложек;
• антивоенную классику, важную и литературно, и исторически.
Если вы выбираете экземпляр «с историей», этот вариант станет заметным пополнением: роман 1929 года издания передает атмосферу раннего выхода книги на русском языке и демонстрирует, как быстро произведение завоевало читателей в разных странах.