Эдшмид Казимир. Баски, быки и арабы: книга об Испании и Марокко
Казимир Эдшмид
20 000 ₽
Издательство1929г
Год издания1929
Страниц238
Описание
Перед вами книга немецкого писателя Казимира Эдшмида (настоящее имя и фамилия: Эдуард Шмид, 1890–1966) — яркое литературно-путевое исследование, вдохновленное поездками и наблюдениями автора. В фокусе повествования — Испания и Марокко: две культуры, которые на страницах книги сближаются через живые впечатления, детали быта, характеры людей, традиции и контрасты повседневной жизни. Название уже задаёт тон: баски, быки и арабы — это не просто география и этнографические зарисовки, а символы разных миров, различающихся ритмом жизни, взглядами и культурными смыслами.
Издание дополнено предисловием И. Анисимова, что позволяет читателю глубже понять художественные и историко-культурные контексты произведения. Казимир Эдшмид известен как один из ведущих представителей немецкого экспрессионизма, а особенной популярностью пользовались его книги-«репортажи» о путешествиях по Европе, Азии, Африке и Латинской Америке. В этой книге путешествие не сводится к маршруту: автор стремится показать дух мест, почувствовать тональность времени и рассказать о том, что остается «за кадром» сухих описаний.
Отдельного внимания заслуживает оформление: перевод с немецкого выполнен Еленой Эйхенгольц. Макет, верстка, переплет книги и акцентировки текста сделаны Ф. Тагировым. Художник Фаик Шакиджанович Тагиров (1906?–1978) — график, один из первых внедрил конструктивизм в российскую книжную графику; его работа здесь помогает книге выглядеть цельно и выразительно, подчеркивая характер материала и интонацию автора.
Книга имеет ряд особенностей экземпляра: на титульном листе присутствует подпись предыдущего частного владельца, а в тексте встречаются пометки. Также на обороте титульного листа имеется незначительно заклеенное место. Подобные детали делают экземпляр особенно ценным для любителей букинистики: это не «стерильное» издание, а книга с историей, частично сохранившей след читательского опыта.
Тираж составляет 4 000 экземпляров. Формат — обычный, издательские обложки. Объем издания — 238 страниц. Если вы ищете атмосферную книгу о Испании и Марокко в русской переводной традиции раннего XX века, с литературным темпераментом экспрессионизма и выразительным конструктивистским книжным оформлением, — это отличный выбор для домашней библиотеки и коллекции.
Издание дополнено предисловием И. Анисимова, что позволяет читателю глубже понять художественные и историко-культурные контексты произведения. Казимир Эдшмид известен как один из ведущих представителей немецкого экспрессионизма, а особенной популярностью пользовались его книги-«репортажи» о путешествиях по Европе, Азии, Африке и Латинской Америке. В этой книге путешествие не сводится к маршруту: автор стремится показать дух мест, почувствовать тональность времени и рассказать о том, что остается «за кадром» сухих описаний.
Отдельного внимания заслуживает оформление: перевод с немецкого выполнен Еленой Эйхенгольц. Макет, верстка, переплет книги и акцентировки текста сделаны Ф. Тагировым. Художник Фаик Шакиджанович Тагиров (1906?–1978) — график, один из первых внедрил конструктивизм в российскую книжную графику; его работа здесь помогает книге выглядеть цельно и выразительно, подчеркивая характер материала и интонацию автора.
Книга имеет ряд особенностей экземпляра: на титульном листе присутствует подпись предыдущего частного владельца, а в тексте встречаются пометки. Также на обороте титульного листа имеется незначительно заклеенное место. Подобные детали делают экземпляр особенно ценным для любителей букинистики: это не «стерильное» издание, а книга с историей, частично сохранившей след читательского опыта.
Тираж составляет 4 000 экземпляров. Формат — обычный, издательские обложки. Объем издания — 238 страниц. Если вы ищете атмосферную книгу о Испании и Марокко в русской переводной традиции раннего XX века, с литературным темпераментом экспрессионизма и выразительным конструктивистским книжным оформлением, — это отличный выбор для домашней библиотеки и коллекции.