Эббе Корнеруп. Филиппины: этюды путешественника (русский перевод, 1925)
Перевод с датского Е
7 000 ₽
Издательство`Книга` 1925г
Год издания1925
Страниц132
Описание
Перед вами книга «Филиппины: этюды» — увлекательный путевой дневник датского писателя и путешественника Эббе Корнерупа, адресованный читателю, которому интересны живые наблюдения о дальних землях и культурных традициях. Автор, которого современники называли «Гамсун тропических стран», в начале ХХ века посетил Филиппинские острова и передал свои впечатления в форме ярких, разнообразных по настроению и содержанию очерков.
Издание выполнено в русском переводе с датского Е.Н. Благовещенской. Книга издана в 1925 году и представляет собой не просто художественный рассказ о путешествии, а также ценный материал этнографического характера: в тексте уделено внимание людям и быту, местным обычаям, особенностям жизни на разных островах, а также тому, как природа тропиков влияет на повседневность и впечатления путешественника.
Особый интерес вызывает структура книги: каждый раздел раскрывает отдельный этап маршрута или отдельную тему. В оглавлении обозначены встречающиеся на пути места и сцены, благодаря чему чтение превращается в последовательное «погружение» в атмосферу архипелага. Читатель познакомится с темой «научной экспедиции», увидит остров Миндоро и познакомится с ночными впечатлениями в тропиках, проследит маршрут «через девственный лес», побывает «в гостях у Павло», а также поднимется «на горе».
Далее повествование развертывается на острове Цебу и в районе Замбоанга. Отдельные главы посвящены путешествию вдоль берегов Минданао — «в моторной лодке», знакомству с «диким Субано», посещению места у дату Дакула в Кумулларанге. Присутствует и эмоционально напряженная тема болезней и испытаний: «тропическая лихорадка». В книге также есть главы об острове Санта-Круц, рассказано о Иоло, о встрече «у султана Иоло», о свадебных обрядах и о том, как меняется впечатление от привычной жизни после долгого пути — «опять в Маниле».
По атмосферности материал напоминает маршрутное описание, где наблюдение тесно переплетено с личными переживаниями: дождь, карнавал в Маниле, разнообразие природных ландшафтов и культурных контекстов создают ощущение непосредственного присутствия. Именно поэтому книга будет интересна тем, кто собирает старые путевые издания, изучает историю путешествий и этнографические тексты начала ХХ века, а также ценит «живую» литературу о путешествиях.
Сведения об экземпляре: экземпляр в издательской обложке, обычный формат. Указано, что тираж составлял 4200 экземпляров; книга в полной комплектности, без штампов. В качестве справочного материала присутствуют разделы «Предисловие к русскому изданию» и последовательное оглавление глав, позволяющее легко ориентироваться в маршруте.
Это издание станет удачным выбором для личной библиотеки и букинистической коллекции, а также как подарок любителю исторической литературы и классических описаний путешествий по экзотическим странам.
Издание выполнено в русском переводе с датского Е.Н. Благовещенской. Книга издана в 1925 году и представляет собой не просто художественный рассказ о путешествии, а также ценный материал этнографического характера: в тексте уделено внимание людям и быту, местным обычаям, особенностям жизни на разных островах, а также тому, как природа тропиков влияет на повседневность и впечатления путешественника.
Особый интерес вызывает структура книги: каждый раздел раскрывает отдельный этап маршрута или отдельную тему. В оглавлении обозначены встречающиеся на пути места и сцены, благодаря чему чтение превращается в последовательное «погружение» в атмосферу архипелага. Читатель познакомится с темой «научной экспедиции», увидит остров Миндоро и познакомится с ночными впечатлениями в тропиках, проследит маршрут «через девственный лес», побывает «в гостях у Павло», а также поднимется «на горе».
Далее повествование развертывается на острове Цебу и в районе Замбоанга. Отдельные главы посвящены путешествию вдоль берегов Минданао — «в моторной лодке», знакомству с «диким Субано», посещению места у дату Дакула в Кумулларанге. Присутствует и эмоционально напряженная тема болезней и испытаний: «тропическая лихорадка». В книге также есть главы об острове Санта-Круц, рассказано о Иоло, о встрече «у султана Иоло», о свадебных обрядах и о том, как меняется впечатление от привычной жизни после долгого пути — «опять в Маниле».
По атмосферности материал напоминает маршрутное описание, где наблюдение тесно переплетено с личными переживаниями: дождь, карнавал в Маниле, разнообразие природных ландшафтов и культурных контекстов создают ощущение непосредственного присутствия. Именно поэтому книга будет интересна тем, кто собирает старые путевые издания, изучает историю путешествий и этнографические тексты начала ХХ века, а также ценит «живую» литературу о путешествиях.
Сведения об экземпляре: экземпляр в издательской обложке, обычный формат. Указано, что тираж составлял 4200 экземпляров; книга в полной комплектности, без штампов. В качестве справочного материала присутствуют разделы «Предисловие к русскому изданию» и последовательное оглавление глав, позволяющее легко ориентироваться в маршруте.
Это издание станет удачным выбором для личной библиотеки и букинистической коллекции, а также как подарок любителю исторической литературы и классических описаний путешествий по экзотическим странам.