Доктор Лерн. Полубог: роман Мориса Ренара (Библиотека «Синего журнала»)
Морис Ренар
20 000 ₽
Год издания1912
Страниц241
Описание
Перед вами первый прижизненный перевод романа Мориса Ренара на русском языке — издание, рассчитанное на читателя, которому интересны классические сюжеты европейской фантастики и научно-фантастической литературы начала XX века. Книга выходит в серии «Синего журнала» и сохраняет характерный для эпохи издательский формат: издательская обложка, обычный формат.
Сюжет романа разворачивается вокруг человека, на первый взгляд далекого от науки и приключений, — обыкновенного буржуа, который по собственной воле или обстоятельствам оказывается втянут в чудовищные эксперименты безумного профессора. Ренар строит напряжение так, что привычный жизненный уклад героя постоянно сталкивается с границей допустимого: эксперименты раскрываются как опасная система, а сам ход событий превращает личную историю персонажа в испытание для тела и духа. В книге присутствуют мотивы эротического напряжения, которые в контексте ранней фантастики воспринимаются как часть той самой «смеси страха, притяжения и запретного знания», за которую читатель и ценит Ренара.
Важная литературная оптика произведения — связь с линией английской и французской фантастики рубежа веков. Роман посвящен Г. Уэллсу, а по свидетельству критиков, Ренар «начинает там, где „Остров доктора Моро“ заканчивается». Эта формула хорошо помогает понять замысел: наследуется тема эксперимента над природой человека, но тон и направление разворачиваются в сторону продолжения моральных и сюжетных последствий, когда научный замысел превращается в неотвратимую судьбу.
Издание, указанное в описании, — русский перевод романа М. Ренара «Доктор Лерн. Полубог», впервые опубликованный М. Г. Корнфельдом в Петербурге в 1912 году в серии «Библиотека „Синего журнала“». Упомянуто также оформительское решение: литографированная иллюстрированная издательская обложка работы художника Ре-Ми. Вниманию коллекционеров: экземпляр характеризуется как необрезанный и полностью комплектный, без штампов.
Книга подойдет тем, кто собирает редкие издания дореволюционной эпохи, интересуется историей переводов фантастики и хочет прочитать роман Ренара в «живом» контексте его русской публикации — в том виде, в каком его впервые представили читателю серии «Синий журнал».
Сюжет романа разворачивается вокруг человека, на первый взгляд далекого от науки и приключений, — обыкновенного буржуа, который по собственной воле или обстоятельствам оказывается втянут в чудовищные эксперименты безумного профессора. Ренар строит напряжение так, что привычный жизненный уклад героя постоянно сталкивается с границей допустимого: эксперименты раскрываются как опасная система, а сам ход событий превращает личную историю персонажа в испытание для тела и духа. В книге присутствуют мотивы эротического напряжения, которые в контексте ранней фантастики воспринимаются как часть той самой «смеси страха, притяжения и запретного знания», за которую читатель и ценит Ренара.
Важная литературная оптика произведения — связь с линией английской и французской фантастики рубежа веков. Роман посвящен Г. Уэллсу, а по свидетельству критиков, Ренар «начинает там, где „Остров доктора Моро“ заканчивается». Эта формула хорошо помогает понять замысел: наследуется тема эксперимента над природой человека, но тон и направление разворачиваются в сторону продолжения моральных и сюжетных последствий, когда научный замысел превращается в неотвратимую судьбу.
Издание, указанное в описании, — русский перевод романа М. Ренара «Доктор Лерн. Полубог», впервые опубликованный М. Г. Корнфельдом в Петербурге в 1912 году в серии «Библиотека „Синего журнала“». Упомянуто также оформительское решение: литографированная иллюстрированная издательская обложка работы художника Ре-Ми. Вниманию коллекционеров: экземпляр характеризуется как необрезанный и полностью комплектный, без штампов.
Книга подойдет тем, кто собирает редкие издания дореволюционной эпохи, интересуется историей переводов фантастики и хочет прочитать роман Ренара в «живом» контексте его русской публикации — в том виде, в каком его впервые представили читателю серии «Синий журнал».