Распродажа
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка (4-е изд., под ред. И.А. Бодуэна-де-Куртенэ). 1912–1914. В 4 томах
Владимир Иванович Даль
158 400 ₽
165 000 ₽
−4%
Год издания1914
Страниц2030
Описание
Перед вами авторитетное четвертое издание знаменитого «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля — одного из самых востребованных и цитируемых словарных трудов русской лексикографии. Это не просто переиздание, а исправленное и значительно дополненное издание, подготовленное под редакцией профессора И.А. Бодуэна-де-Куртенэ. Формат и оформление книги соответствуют ее статусу литературного памятника: экземпляр выпущен в четырех новых цельнокожаных переплетах с золотым тиснением, блоки указаны как чистые.
Издание включает 4 тома. Том 1 включает сложную структуру страниц (помимо основного текста, присутствуют предварительные материалы и фронтиспис). Том 2 и последующие тома — объемные и содержательные, с развернутыми словарными статьями. В целом весь комплект рассчитан на глубокую работу с лексикой: словарь Даля уникален тем, что фиксирует «живую» речь — слова, оттенки значений, особенности употребления, а также богатую культуру народа, отраженную в пословицах, поговорках, загадках и присловиях.
Особое значение этому комплекту придает редакторская работа Бодуэна-де-Куртенэ: по описанию, в четвертое издание вошло не менее 20 000 новых слов, включая вульгарно-бранную лексику. Такая редакторская позиция вызывала серьезную критику. В дальнейшем, как отмечается в аннотации, в советское время «бодуэновский словарь Даля» не переиздавался, что делает данное дореволюционное издание особенно ценным для библиофилов, историков языка и всех, кто интересуется традицией русской лексикографии.
«Толковый словарь живого великорусского языка» — труд, над которым В.И. Даль работал почти 53 года. В словаре представлен колоссальный по охвату материал: около 200 000 слов и около 30 000 единиц народного фольклора лексического типа — пословиц, поговорок, загадок и присловий, которые служат для точного пояснения смысла приводимых слов. Словарь воспринимается как «сокровищница меткого народного слова»: он способен быть спутником не только филолога и литератора, но и любого образованного читателя, которому важно понимать русскую речь во всей ее широте — от книжных оттенков до разговорной стихии.
Комплект 1912–1914 годов ценится за сочетание научной значимости, исторической полноты и выразительного, коллекционного оформления. Отличный выбор для домашней библиотеки, фондов учебных заведений, коллекций дореволюционной книги, а также для исследовательских задач: этимология, семантика, история словоупотребления, изучение разговорной и диалектной лексики.
Параметры издания по описанию: Санкт-Петербург/Москва; «Издание М.О. Вольф»; 4-е исправленное и значительно дополненное; под редакцией проф. И.А. Бодуэна-де-Куртенэ; в 4 томах; период выпуска 1912–1914 гг.; формат 27×19 см.
Издание включает 4 тома. Том 1 включает сложную структуру страниц (помимо основного текста, присутствуют предварительные материалы и фронтиспис). Том 2 и последующие тома — объемные и содержательные, с развернутыми словарными статьями. В целом весь комплект рассчитан на глубокую работу с лексикой: словарь Даля уникален тем, что фиксирует «живую» речь — слова, оттенки значений, особенности употребления, а также богатую культуру народа, отраженную в пословицах, поговорках, загадках и присловиях.
Особое значение этому комплекту придает редакторская работа Бодуэна-де-Куртенэ: по описанию, в четвертое издание вошло не менее 20 000 новых слов, включая вульгарно-бранную лексику. Такая редакторская позиция вызывала серьезную критику. В дальнейшем, как отмечается в аннотации, в советское время «бодуэновский словарь Даля» не переиздавался, что делает данное дореволюционное издание особенно ценным для библиофилов, историков языка и всех, кто интересуется традицией русской лексикографии.
«Толковый словарь живого великорусского языка» — труд, над которым В.И. Даль работал почти 53 года. В словаре представлен колоссальный по охвату материал: около 200 000 слов и около 30 000 единиц народного фольклора лексического типа — пословиц, поговорок, загадок и присловий, которые служат для точного пояснения смысла приводимых слов. Словарь воспринимается как «сокровищница меткого народного слова»: он способен быть спутником не только филолога и литератора, но и любого образованного читателя, которому важно понимать русскую речь во всей ее широте — от книжных оттенков до разговорной стихии.
Комплект 1912–1914 годов ценится за сочетание научной значимости, исторической полноты и выразительного, коллекционного оформления. Отличный выбор для домашней библиотеки, фондов учебных заведений, коллекций дореволюционной книги, а также для исследовательских задач: этимология, семантика, история словоупотребления, изучение разговорной и диалектной лексики.
Параметры издания по описанию: Санкт-Петербург/Москва; «Издание М.О. Вольф»; 4-е исправленное и значительно дополненное; под редакцией проф. И.А. Бодуэна-де-Куртенэ; в 4 томах; период выпуска 1912–1914 гг.; формат 27×19 см.
Отзывы покупателей
Отзывов пока нет.
Похожие книги
1840
−10%
1840
−3%