Каталог

Barth. Историко-религиозное сочинение о Церкви Иисуса Христа (краткая история Христианской Церкви) на тонганском языке, перевод с немецкого. Издание 1857 г.

Barth, Christian Gottlob

99 999 ₽
Год издания1857
Страниц240
ОбложкаТвердый рельефный с золотым тиснением

Описание

Эта книга представляет собой редкое прижизненное историко-религиозное издание о христианской традиции на языке тонга (тонг. lea faka-Tonga) — одном из полинезийских языков Австронезийской семьи. Оригинальное название произведения указывает на содержание: «[Книга] с объяснением/описанием (рассказом) о Церкви Иисуса Христа». По сути, это краткая история Христианской Церкви, изложенная в форме, понятной читателю на тонганском языке.

Важная особенность экземпляра — перевод с немецкого и наличие литографических иллюстраций. Такой формат делает книгу интересной не только для любителей религиозной истории, но и для коллекционеров старопечатных изданий, исследователей переводческой традиции и тех, кто изучает ранние публикации на языках Океании. Тонганский язык в книге выступает не как декоративный элемент, а как основной язык изложения: это язык тонганцев (около 100 тысяч носителей) и один из государственных языков Королевства Тонга. На фоне родственных полинезийских языков (гавайский, маори, самоанский, таитянский и др.) тонганский образует отдельную подгруппу в полинезийской группе языков, а совместно с ниуэ — тонганско-ниуэ подгруппу.

Библиографические данные по изданию: публикация осуществлена в Лондоне, печать: James Nichols, Hoxton-Square. Год выпуска указан как 1857. Объём — 240 страниц, в издании присутствуют иллюстрации. По описанию экземпляр оформлен как «твердый рельефный переплет с золотым тиснением», а также отмечены элементы декоративной отделки: золотой тройной обрез и уменьшенный формат примерно 150×100 мм. Такой формат особенно ценен для библиофилов, поскольку компактность сочетается с богатым тиснением и выразительным полиграфическим характером.

Для покупателя на маркетплейсе: цена указана с учетом доставки по России; отправка за границу не предусмотрена. Книга будет удачным приобретением для коллекции редких переводных религиозных текстов XIX века, для тематических библиотек по истории церкви и миссионерской/переводческой деятельности, а также для тех, кто собирает издания, связанные с языками Тихого океана.

Если вы подбираете экземпляр «на языке оригинала», с иллюстрациями и атмосферой европейского печатного XIX века, данная книга дает редкую возможность прикоснуться к материалам, где религиозное содержание соединено с тонганской языковой формой и переводческой традицией.

Похожие книги